Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ваш анализатор, – прошептал он.

Кивнув, Сандерс присел на корточки и достал универсальный анализатор. Сигнальный индикатор бросил красный отблеск на его лицо. Переключая режимы, он проверил пространство впереди.

– Датчики движения, определения биомассы, тепловые сенсоры, – сказал он, поднимаясь, – настроены на объем человеческого тела.

– Все правильно, – кивнул мичман, – чтобы не сработали на мелочь. Крысы, там, еще кто-нибудь.

– Ненавижу крыс, – сказала Виктория.

– До сих пор ни одной не встретили, – успокоил ее Сандерс. –

Что может быть там, впереди? Может, это как раз логово Керрора?

– Вряд ли, – покачала головой Виктория, – слишком близко к поверхности. Скорее всего, одна из лабораторий Сигевару или ван Хорна либо лагерь диких каботажников. Интересно, нас обнаружили?

Ответ на этот вопрос они получили почти сразу – впереди, там, где тоннель терялся в полумраке, замелькали пятна света.

– Назад, – скомандовал Полубой.

Добежав до разветвления тоннеля, он остановился.

– Я бы с удовольствием размялся, – сказал он, вопросительно поглядев на Сандерса.

– Можно, – согласился тот.

– Вы оба – узколобые кретины, – заявила Виктория. – Пока нас не увидели, могут подумать, что датчики сработали на постоянных обитателей Каналов. Здесь тоже люди живут. А вот если мы уничтожим охрану лаборатории, они определят направление нашего движения и тогда устроят нам бег с препятствиями, выставят впереди заслоны. Каналы они знают намного лучше нас.

Вопреки мнению Сандерса о женской логике, с этим поспорить было нельзя, и они свернули в другой тоннель. Полубой по-прежнему шел впереди. Не пройдя и сотни метров, он вновь остановился.

– Кажется, все-таки придется подраться, – заявил он.

– А в чем дело? – поинтересовался Сандерс. Тоннель уходил вперед, видимых препятствий не было. Дик достал анализатор, но Полубой, встав на одно колено, коснулся пола. Кисть его руки исчезла, словно он опустил ее в мутную воду.

– Дыра, – объяснил он, – похоже, голограмма. Нехитрый фокус, но действенный.

– Как вы определили?

– Черт его знает, может, интуиция. – Он хитро взглянул на Викторию и, достав из рюкзака пустую консервную банку, бросил ее вперед.

Банка исчезла, через три секунды послышался звук падения.

– Футов десять-двенадцать, – определил Сандерс. – Будем прыгать?

– Посмотреть бы, что там, – проворчал мичман, – ноги переломать недолго.

– Решайте быстрее, – поторопила их Виктория.

Позади замелькали фонари преследователей. Полубой удовлетворенно хмыкнул и извлек саблю. Сандерс последовал его примеру. Они отошли от провала на несколько шагов и встали, перегораживая тоннель. Виктория потянула носом воздух, опасаясь почувствовать резкий характерный запах инсектов, но, ничего не ощутив, встала рядом с мужчинами.

Судя по звукам, их преследовали около десятка человек. Сандерс уже различал знакомые фигуры в коротких куртках, когда резкая команда заставила боевиков остановиться. Вперед вышел один из них, встал на колено и не спеша навел плазмобой.

– Ложись! – крикнула Виктория.

Тоннель озарился оранжевой вспышкой, и тотчас на группе боевиков сомкнулась бирюзовая стена

пространственного сдвига.

В тоннеле ударная волна могла распространяться только в две стороны, и ее удар подхватил лежащих ничком Сандерса, Полубоя и Викторию и покатил их к провалу. Сандерс думал лишь о том, как бы не напороться на собственный палаш. Где свои, а где чужие конечности, он уже не понимал, кувыркаясь и путаясь то в собственной куртке, то в плаще Полубоя. Чей-то ботинок попал в бровь, и из глаз посыпались искры.

Внезапно ребристый пол исчез, и он полетел вниз, выронив «бастард» и успев лишь выставить вперед руки…

Пошевелившись, он попытался определить, все ли цело, и не смог. Зверски болел глаз, в который кто-то заехал ботинком, на ногах кто-то лежал и вставать, кажется, не собирался. Сандерс похлопал вокруг себя. Пальцы наткнулись на металлические пуговицы мундира.

– Хватит меня лапать, – попросила Виктория, – и вообще, слезь с меня.

– Если смогу, – огрызнулся Сандерс. – Касьян, вы мне ноги придавили.

– Простите, – проворчал Полубой, перекатываясь в сторону.

– Как я и говорила, в Каналах эффект схлопывания при реакции на выстрел достигает ста процентов, – сказала Виктория, поднимаясь на ноги, – стало быть, это были люди Сигевару.

– Куда мы свалились? – спросил Полубой.

– На один уровень вниз, – пояснила Виктория. – Если я правильно поняла Якобса, уровней не меньше пяти. Впрочем, возможно, он бредил.

Сверху не доносилось ни звука. Сандерс поежился, представив, что стало с боевиками. Впрочем, может так и лучше: мгновение, и тебя нет, а пыль унесет ветерком или впитают стены…

По поводу, в каком направлении двигаться, разногласий не возникло: и Виктория, и Полубой показали в одну сторону.

– А ты что за лицо держишься? – спросила Виктория.

– Кто-то из вас приложил, – ответил Сандерс.

– Ну-ка покажи… – Она отвела его ладонь. – Опухает быстро. А скоро посинеет, а потом пожелтеет…

– Спасибо, – сварливо сказал Дик, – умеешь ты приободрить человека. – Он уже и сам чувствовал, что глаз заплывает.

– Ничего страшного. Можно подумать, первый синяк, который ты себе посадил. – Она провела прохладной ладонью по его лицу, и он быстро коснулся ее губами. Виктория, притворно нахмурившись, покачала головой: – Кому что, а у тебя одно на уме. Ну что, двигаемся дальше?

Через несколько часов, спустившись еще на два уровня, они решили остановиться. Похоже, модификанты-инсектоиды потеряли их след, во всяком случае пока… Да и на пути их никто не встретился, и могло показаться, что обитатели Каналов, о которых ходили легенды в Нижнем городе, словно вымерли. Впрочем, Сандерса не оставляло ощущение, что за ними кто-то постоянно наблюдает – по спине пробегал холодок, и он оглядывался, нервно сжимая рукоять палаша. В безжизненности Каналов было что-то пугающее. У Сандерса даже снова возникло подозрение, что несколько раз в год кто-то проводит здесь генеральную уборку, протирая пыль и уничтожая вредителей, а заодно и проникших людей.

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Личник

Валериев Игорь
3. Ермак
Фантастика:
альтернативная история
6.33
рейтинг книги
Личник

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

"Сломанная подкова" Таверна у трёх дорог

Скор Элен
1. Попаданка в деле
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сломанная подкова Таверна у трёх дорог

Черный Маг Императора 10

Герда Александр
10. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 10

Ваше Сиятельство 10

Моури Эрли
10. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
технофэнтези
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 10

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Отверженный III: Вызов

Опсокополос Алексис
3. Отверженный
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.73
рейтинг книги
Отверженный III: Вызов

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На распутье

Кронос Александр
2. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На распутье

Наследие Маозари 8

Панежин Евгений
8. Наследие Маозари
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
рпг
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 8