Чтение онлайн

на главную

Жанры

Охота на светского льва
Шрифт:

– Этот щеголь остановился в «Башне»?

– Похоже. Конюхи и прочие, кажется, хорошо с ним знакомы.

– Гарри Лестер. – Джолифф задумчиво забарабанил пальцами по столу. – Интересно…

– Что – интересно? – Мортимер непонимающе посмотрел на своего бывшего друга и нынешнего самого настойчивого кредитора. – Этот Лестер согласится нам помочь?

– Только попасть на виселицу, – ухмыльнулся Джолифф. – Но его особые таланты заслуживают внимания. – Наклонившись вперед, Джолифф оперся локтями о стол. – Похоже, мой дорогой Мортимер, наше вмешательство более не потребуется. – Джолифф улыбнулся

так, что Мортимер съежился. – Я уверен, что вас больше всего устроит способ достижения нашей цели без прямого вмешательства.

Мортимер нервно сглотнул:

– Но как Лестер поможет нам… если он не захочет?

– О, я не говорил, что он не захочет… просто нам не придется просить его. Он поможет всецело ради забавы. Гарри Лестер, дорогой Мортимер, – повеса высшего класса, исключительный мастер в тонком искусстве обольщения. Если он заметил вдову вашего дяди, – очевидно, что так оно и есть, – я не поставлю на нее ни пенса. – Улыбка Джолиффа стала шире. – И конечно, как только она перестанет быть добродетельной вдовой, у вас будет повод официально оспорить ее право на опекунство вашей кузины. – Джолифф пристально посмотрел на Мортимера. – А когда наследство прелестной кузины окажется в ваших руках, вы сможете расплатиться со мной, не так ли?

Мортимер Бэббакомб проглотил комок в горле и заставил себя утвердительно кивнуть.

– Так что нам теперь делать? – спросил Скругторп, прикончив наконец напиток в кружке.

Джолифф ненадолго задумался, затем провозгласил:

– Затаиться и следить. Если появится шанс добраться до леди, мы это сделаем… как и собирались.

– М-да… я все-таки считаю, что мы должны действовать, а не оставлять все на волю случая.

Уголки губ Джолиффа презрительно дернулись.

– Это в вас говорит злоба, Скругторп. Будьте любезны не забывать, что наша главная цель – дискредитировать миссис Бэббакомб, а не удовлетворить вашу жажду мести.

Скругторп фыркнул.

– Как я и говорил, – продолжал Джолифф, – мы будем следить и ждать. Если Гарри Лестер преуспеет, он выполнит работу за нас. Если нет, мы продолжим преследовать леди, и тогда уже наш любезный Скругторп получит свой шанс.

При этих словах Скругторп улыбнулся. И в этой улыбке отчетливо сквозила похоть.

Глава 4

Когда на следующее утро Люсинда въехала во двор «Башни», Гарри Лестер уже ожидал ее. Он стоял прислонившись к стене и скрестив руки на груди. Он привычно восхитился женственностью и зрелой красотой Люсинды Бэббакомб, сидевшей рядом с Гриммзом в тетушкином кабриолете. Та была одета в элегантное васильковое дорожное платье, темные волосы стянуты на затылке в тугой узел, открыв взору изящные черты лица. Как и следовало ожидать, она привлекла к себе внимание всех слонявшихся во дворе. К счастью, в это утро должны были начаться скачки для чистокровных лошадей, так что большинство джентльменов уже отправились на ипподром.

Гриммз остановил кабриолет точно в центре двора. Усмехнувшись про себя, Гарри оттолкнулся от стены.

Люсинда следила за его приближением, и его грациозная походка напомнила ей крадущегося тигра. Сильная дрожь пробежала по ее телу, она с трудом удержалась от восхищенной улыбки, но

на лице ее невозможно было прочесть ничего, кроме вежливого удивления.

– Мистер Лестер, – она спокойно протянула ему руку, – не ожидала увидеть вас сегодня утром. Я думала, вы приехали в Ньюмаркет ради скачек.

Он скептически поднял брови при ее первом замечании; при втором его зеленые глаза яростно сверкнули. Он задержал ее руку – всего лишь на мгновение, – и их глаза встретились. Люсинда все гадала про себя, зачем играет с огнем.

– Действительно, – ответил Гарри, как обычно растягивая слова. Он вежливо помог ей сойти с кабриолета. – Должен признаться, меня самого это удивляет. Однако вы гостья моей тети, причем по моей просьбе, поэтому я считаю своим долгом оградить вас от опасностей.

Люсинда подозрительно прищурилась, однако Гарри, только что заметивший отсутствие грума и Гриммза, который уже успел скрыться в конюшнях, этого не заметил.

– И раз уж мы вспомнили об опасностях – где ваш грум?

Люсинда позволила себе улыбнуться:

– Отправился на верховую прогулку с вашим братом и Хэзер. Я должна поблагодарить вас за Джеральда – он развлекает Хэзер, иначе, боюсь, ей было бы скучно. Да и я теперь могу спокойно заняться делами, не беспокоясь о ней.

Гарри не разделял уверенности Люсинды на этот счет, но в данный момент он беспокоился не о ее падчерице. Он посмотрел на леди, и его лицо посуровело. Он взял ее под руку и повернулся к двери гостиницы.

– Вам следовало взять с собой хотя бы грума.

– Чепуха, мистер Лестер. – Люсинда искоса с любопытством взглянула на него. – Вы ведь не намекаете на то, что в моем возрасте мне необходима дуэнья?

Глядя в ее нежно-голубые глаза, дразнящие и невинные одновременно, Гарри мысленно выругался. Этой проклятой женщине нужна не дуэнья, а вооруженный охранник. Однако он не собирался обсуждать вопрос, почему назначил на этот пост себя, и удовольствовался суровым заявлением:

– По моему мнению, миссис Бэббакомб, таким женщинам, как вы, не следует позволять выезжать без сопровождения.

В ее глазах замерцали веселые искорки, на щеках появились две крошечные очаровательные ямочки.

– На самом деле я хотела бы увидеть конюшню.

Она решительно повернулась к арке.

– Конюшню?

Оглядываясь по сторонам, Люсинда кивнула и направилась в конюшню по еще мокрым от росы булыжникам, то и дело тяжело опираясь на руку Гарри.

– Состояние конного двора часто отражает качество управления гостиницей.

Состояние конюшни в «Башне» красноречиво свидетельствовало о том, что управляющий отличался стремлением к совершенству: все было аккуратно, чисто и на своем месте.

В конюшне Люсинда решительно выпрямилась. С явным сожалением она убрала пальцы с его горячей руки и пошла вдоль ряда стойл, останавливаясь тут и там, чтобы познакомиться с их любопытными обитателями. Наконец она добралась до небольшого помещения, где содержались необходимые инструменты и конная упряжь, и заглянула туда.

– Прошу прощения, мэм, но вам не следует здесь находиться, – поспешил к ней пожилой конюх.

Гарри выступил из тени:

– Все в порядке, Джонсон. Я прослежу, чтобы с леди ничего не случилось.

Поделиться:
Популярные книги

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Адвокат вольного города 2

Парсиев Дмитрий
2. Адвокат
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Адвокат вольного города 2

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Законы Рода. Том 2

Flow Ascold
2. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 2

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Сирота

Шмаков Алексей Семенович
1. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Сирота

История "не"мощной графини

Зимина Юлия
1. Истории неунывающих попаданок
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
История немощной графини

Красноармеец

Поселягин Владимир Геннадьевич
1. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
4.60
рейтинг книги
Красноармеец

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Тактик

Земляной Андрей Борисович
2. Офицер
Фантастика:
альтернативная история
7.70
рейтинг книги
Тактик

Единственная для невольника

Новикова Татьяна О.
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.67
рейтинг книги
Единственная для невольника