Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Охота за красоткой
Шрифт:

– В следующий раз, когда тебе в голову залетит бредовая мысль, что тебя преследуют, не требуй, чтобы я сразу бросился искать твоих выдуманных преследователей, и не злись. Если я свободен, а тебе что-то втемяшилось – ладно, так и быть, звони мне, но на работе я занят настоящими, серьезными преступлениями и не намерен тратить средства городского бюджета на бессмысленные затеи. – И он скрипнул зубами, а это очень тревожный признак.

Я отступила на шаг, внутренне содрогнувшись. Так-так! Он первый начал и развязал мне руки. Чего-то подобного я ждала, признавала, что в чем-то он прав, но этот открытый

залп в мою сторону застал меня врасплох. Минуту я только моргала глазами, решая, на что оскорбиться в первую очередь.

На «бессмысленные затеи»? «Бредовую мысль»? «Втемяшилось»?

– Ничего я не выдумывала! Меня два дня подряд преследует неизвестный на белом «шевроле»!

Я возмущенно повысила голос, потому что, несмотря на недавние события и вызванное ими обострение паранойи, одно я знала точно: сегодня за мной действительно следовал белый «шевроле» – или пара одинаковых белых машин.

– Да в этом городе за каждым время от времени следует белый «шевроле»! – рявкнул Уайатт. – Сегодня один такой ехал за мной по пути на службу, но я же не спешу заявить, что это тот же самый, которого вчера видела ты. Ты хоть можешь себе представить, сколько здесь белых «шевроле» – не только в городе, но и во всем округе, не говоря уже о соседних округах?

– Штуки три-четыре на квадратный акр. – Я вскипела мгновенно.

Уайатт прав, и если бы он немедленно заткнулся, я признала бы его правоту. А для меня это настоящий подвиг, черт возьми.

– Вот именно! И если ты вчера увидела за собой белую машину, а сегодня – еще одну и вели их разные люди, какого же дьявола ты решила, что это одна и та же машина?

– Поняла! Просто поняла, понимаешь? – Я с трудом удерживалась от крика: у моих соседей есть дети школьного возраста, которые наверняка спят. Отступив от Уайатта на два шага, я прислонилась к кухонным шкафам и скрестила руки на груди. Потом сделала пару глубоких вдохов. – В чем-то ты прав, я понимаю, к чему ты ведешь. – Признаться было нелегко, но этого требовала честность. – Без номера машины и конкретной информации ты ничего не можешь предпринять, даже расследовать…

– Блэр! – взревел он, совершенно не заботясь о детях моих соседей. – Да заруби ты себе на носу, если уж не можешь запомнить: Никто! Тебя! Не! Преследовал! Нечего тут расследовать, понимаешь? Я не собираюсь плясать под твою дудку и тратить деньги города только потому, что у тебя развинтились нервы. Да, я понимаю, что общение с тобой требует жертв, только не посягай на мою работу, договорились? Я – городской коп. Я не твой частный детектив, который по звонку бросится расследовать любую чушь, едва она тебе померещилась. Со мной этот идиотский номер не пройдет, ясно?

Ладно. Ладно. Я открыла рот, чтобы ответить, но в голове было пусто, губы словно онемели, и я захлопнула его. Ясно. Мне все ясно.

В сущности, тут и говорить не о чем.

Я обвела взглядом кухню и задний дворик за окном, где подсвеченные белыми фонарями деревья выглядели как лес в волшебной стране. В двух фонарях перегорели лампочки, надо бы заменить их. Цветы на обеденном столе увяли, завтра заменю их свежими. Я была готова смотреть на что угодно, только не на Уайатта – не хотела видеть в его глазах то, что боялась увидеть. Я не смотрела на него, потому что… просто не могла.

В

кухне повисло напряженное молчание, которое нарушало только наше хриплое дыхание. Надо что-то делать, думала я. Например, уйти наверх, аккуратно сложить полотенца в бельевом шкафу. Что угодно, лишь бы не стоять здесь столбом. Но уйти я не могла.

Мне было что возразить. Даже думать не пришлось бы. Я могла бы объясниться, но продолжение разговора казалось бессмысленным. Как много надо сказать, а еще больше – сделать, но… я просто не могу.

– Думаю, тебе надо уехать домой.

Эти слова произнес мой голос, только звучал он незнакомо – был монотонным, бесстрастным, лишенным всяких чувств. Я не сразу поняла, что говорю.

– Блэр… – Уайатт двинулся ко мне, но я попятилась. Теперь он просто не имел права прикасаться ко мне – слишком много эмоций раздирало меня изнутри, я еще не успела примириться с ними.

– Пожалуйста, уезжай.

Он замер. Сдаваться без боя не в его характере. Я знала это, помнила об этом, когда просила его уехать. Но чтобы выжить и остаться в здравом рассудке, сейчас мне было мало косметических, поверхностных мер. Следовало отдалиться от Уайатта, остаться одной и немного побыть с собой наедине. Медленные, размеренные удары сердца отдавались в ушах, и каждый причинял боль. Если Уайатт не уедет сейчас же, я не выдержу этой боли и разрыдаюсь.

Я испустила прерывистый вздох – точнее, попыталась испустить, но грудь сдавила тяжесть, сердце заняло собой все место, предназначенное для легких, и мешало им.

– Кольцо я тебе не отдаю, – продолжала я тем же безучастным, ровным тоном. – Вопрос о свадьбе пока открыт. – Конечно, если он не захочет отменить ее. – Мне просто нужно время, чтобы подумать. Дай его мне, пожалуйста.

Долгую мучительную минуту мне казалось, что он никогда не уйдет. Но затем он круто повернулся и вышел, по пути прихватив со спинки стула пиджак. И даже не хлопнул дверью.

Я не рухнула на пол. Не взбежала по лестнице в спальню и не бросилась на постель. Просто долго-долго стояла посреди кухни, вцепившись в край стола побелевшими пальцами.

Глава 14

Наконец я сдвинулась с места и направилась к дверям – убедиться, что они заперты. Да, заперты. Сигналов я не слышала, но Уайатт перед уходом включил сигнализацию. Как бы он ни злился, но о моей безопасности не забывал. Думать об этом было больно – гораздо проще смириться с мыслью, что моя судьба ему абсолютно безразлична.

Я погасила весь свет на первом этаже и заковыляла вверх по лестнице. Каждое движение давалось мне с трудом, точно нарушилась связь между мозгом и телом. Подойдя к постели, я не стала выключать лампу, просто села на кровать, уставилась в никуда и попыталась разобраться в перепутанных мыслях.

Мой излюбленный способ действий в кризисных ситуациях – сосредоточенность на чем-то другом, пока я не приду в себя и не смогу заняться самыми важными делами. Сейчас этот метод не годился: весь мой мир заполнили жестокие слова Уайатта. Они били меня, душили, давили страшной тяжестью, их было слишком много, поэтому я никак не могла их пересилить. Не удавалось выделить ни единой здравой мысли, ни одной проблемы – по крайней мере, пока.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Камень Книга двенадцатая

Минин Станислав
12. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Камень Книга двенадцатая

Приватная жизнь профессора механики

Гулиа Нурбей Владимирович
Проза:
современная проза
5.00
рейтинг книги
Приватная жизнь профессора механики

Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Rana13
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хроники хвостатых: Ну мы же биджу...

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Стражи душ

Кас Маркус
4. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Стражи душ

Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Литвинов Павел Петрович
Научно-образовательная:
учебная и научная литература
5.00
рейтинг книги
Учим английский по-новому. Изучение английского языка с помощью глагольных словосочетаний

Магия чистых душ 3

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Магия чистых душ 3

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель