Охотник Дарт. Тетралогия
Шрифт:
– Ага, – облегченно вздохнул кучер, поняв, что неприятности ему не грозят. – Так я тогда поеду?
– Да, счастливо, – кивнул я.
Не обращая больше внимания на мужчину, который счел за благо немедленно уехать, мы вошли в дом.
– Что с вами случилось?! – увидев нас, ахнули сидевшие в гостиной девушки.
– Вас что, из дворца вышвырнули? – рассмеялась Кара. – Или по дороге разбойники напали?
Я повесил накидку и оторванный рукав куртки на спинку свободного стула, а свитки бросил на стол. Приложив свисающий сбоку
– Все равно мне этот вычурный костюм не нравился.
– И что, ты решил от него избавиться? – предположила, улыбаясь, Кара. – А Мэри тебе помогала?
– Ага, – усмехнувшись, кивнул я и снял куртку. Убедившись, что рубаха практически не пострадала и в ней я выгляжу вполне прилично, уселся на стул и потянулся к ближайшему бокалу.
– Пойду переоденусь, – уведомила нас Мэри, которой так и не удалось восстановить целостность своего наряда.
– Так что с вами приключилось? – продолжила допытываться Кара.
– Да немного повздорили в пути, – ответил я, глотнув вина и берясь за один из свитков. – Ты же знаешь свою сестру – она жить не может, без того чтобы не поцапаться от души.
– Так ты сам ей в этом потакаешь, – с усмешкой заметила девушка. – День для тебя, можно сказать, прожит зря, если не удалось подначить Мэри.
– А что с церемонией? – спросила Элизабет. – Как все прошло? Было здорово?
– Да ничего так, – пожал я плечами и потянулся к бумагам, решив проверить, не напутали ли чего придворные писцы. – Торжественно и помпезно. И скучно. Но, в общемто, оно того стоило, – улыбнулся я, припомнив, что теперь у меня есть практически все, о чем мечтал. Спокойное место для постройки дома, деньги и свобода. И титул в придачу.
– Тогда позвольте поздравить вас, барон, – торжественно сказала Кара и ухмыльнулась, видимо собираясь добавить чтото ехидное. Но сделать это не успела. Я, просмотрев свиток, изумленно ахнул и принялся быстро разворачивать и проверять остальные бумаги.
– Дарт, ты чего? – недоуменно уставились на меня девушки.
– Ищу обещание выдать за меня принцессу, – возбужденно проговорил я, роясь в листах.
– Ты спятил? – переглянувшись, недоверчиво поинтересовались мои собеседницы.
– Да вы сами посмотрите, – подтолкнул я к ним первый прочтенный свиток. – Мне предоставили земли площадью чуть не с полкоролевства, к таким обязательно должна прилагаться принцесса.
– Опять сказки рассказывает? – снисходительно улыбнулась Мэри, подходя к столу, – Элория не настолько маленькая страна, чтобы двести квадратных миль казались половиной ее территории.
– Какие двести? – возмутился я. – Ты на бумагито взгляни – там указано двадцать тысяч.
Недоверчиво усмехаясь, Мэри взяла свиток и пробежала его взглядом.
– Вернада, гадюка, – прошипела она, меняясь в лице. – Это она внесла исправления…
– Вижу, ты не рада удаче
– Какую доброту? – взорвалась Мэри. – Ты готов, как верный вассал короля, по первому его требованию предоставить отряд из двух тысяч обученных и снаряженных воинов? По одному с каждых десяти квадратных миль своих наиогромнейших земель?
– Да ты что? – ошалел я. – Где ж я их возьму?
– Вот именно что нигде. И придется тебе, как и большинству, вместо снаряжения отряда выплачивать определенную денежную сумму на содержание боевых скилл. По четыре серебряных с каждой квадратной мили. Восемь тысяч золотом в год!
– Да уж, – почесал я затылок и, усмехнувшись, подал Мэри еще один свиток.
– Что, еще чемто похвалиться хочешь? – съязвила девушка.
– Да, – кивнул я. – Это освобождение моих земель от налогов и пошлин на сто лет. И вместо вассальной повинности коечто иное. Мне не нужно собирать огромный отряд или уплачивать сбор на содержание боевых скилл, достаточно в случае необходимости прибыть с имеющейся дружиной, состав которой может быть любым.
– Действительно… – пробормотала Мэри, просмотрев бумагу, и фыркнула: – Налоги и пошлины… А с кого их собирать? С демонов, что ли? Благодетели…
– Но замена непомерной для Дарта вассальной повинности и правда хороший поступок, – сказала Кара. – Ведь это означает, что у него практически не будет хлопот, связанных с владениями. Видимо, Совет кланов был настолько доволен подарком Дарта, что решил не обременять его непосильными обязанностями.
– Не верю я в доброту этих интриганок, – вздохнула Мэри, усаживаясь за стол. – Они просто жить не могут без тайных планов и подвохов.
– Так ведь Дарту не так много и дали, – возразила Кара. – Земли большие, но проку от них мало. Да и остальные блага – вроде и щедрость проявили, а на самом деле это ничего не стоило. Дарт теперь будет символом удачливого и преуспевающего охотника, которого власти осыпали милостями. Думаю, чинить Дарту козни не в интересах Совета кланов. Его успех будет гнать все новых и новых людей на поиски сокровищ в пустошах.
– Возможно, – хмыкнула Мэри. – Это как раз в их стиле – на пустом месте прибыль получить.
– Да чего там, – махнул я рукой. – Меня все устраивает. Уж лучше обширные владения в пустошах, чем клочок земли возле Талора.
– Дарт, но зачем тебе такой лен? – недоуменно спросила Элизабет. – Ведь в пустошах люди не живут…
– Это только пока, – усмехнулся я, разглядывая карту, на которой были указаны границы моих земель. – Думаю, если взяться за дело с умом, то и пустоши можно превратить в процветающий край.
– Сотни тысяч золотых тебе не хватит даже на то, чтобы освоить малую часть своих земель, – фыркнула Мэри. – Золото будет утекать как вода сквозь песок, а толку никакого.