Охотник на демонов. Канзас
Шрифт:
— Ну как, сдул пылинки?!
— Не дави на больное, — попросил шериф, он и сам прекрасно понимал, в том, что мистер Хагенс не смог сберечь дочь, есть и его вина. Нужно было быть понастырней и не идти на поводу у лучшего друга.
— Какой адрес? — сухо спросил я.
— Постой! Только не говори мне, что собираешься в одиночку пойти в дом Кальтантэ.
— Нет, — соврал я, — мне нужен адрес больницы, где лежит София.
Я уже давно научился считывать информационный след, после встречи с Софией мне не составит труда найти место, где её били.
Я
— Вот возьми, выпей, — передал я склянку с желтой жидкостью Софии. Это был целебный эликсир, который я приготовил сегодняшней ночью. До утра у меня было достаточно времени, чтобы посетить место схрона и приготовить восстанавливающую жидкость.
Дочь мистера Хагенса доверилась мне и выпила всё содержимое, после чего я прочертил магический знак в воздухе и произнес заклинание. Одиннадцатый уровень Вельдана позволял мне исцелить девушку полностью.
— А теперь вставай, будем избавляться от бинтов, — улыбнулся я.
София попробовала привстать, у неё это с легкостью получилось, она очень сильно удивилась, ведь ещё совсем недавно ей трудно было даже пошевелить ногой.
— Карл, что ты сделал? — попробовала она заговорить, голосовые связки тоже работали.
— Я исцелил тебя, — ответил я и обнял девушку, она была очень нежной, несмотря на чудовищный наряд из медицинских бинтов.
— Спасибо тебе, — обняла она меня в ответ, — я такая дура, что связалась с ним.
Я понял, что София говорила о Робе.
— Не переживай, всё позади, — похлопал я её легонько по спине, — больше он тебя не тронет, я обещаю тебе.
— Что? Ты его? Уб…
— Нет, я его пока ещё не видел, но мы обязательно встретимся.
— Не нужно! — запротестовала София, — это ужасный человек, ты не представляешь на что он способен! И самое главное ему все сходит с рук.
— Поверь, у меня получится с ним договориться, я знаю секрет, как разговаривать с подобным контингентом.
— Карл, ты не понимаешь степень опасности, даже мой отец боится их семью.
— С твоим отцом я ещё поговорю, он не должен был допустить, чтобы с тобой всё это произошло.
— Зачем? Не надо! — взмолилась София, — я сама во всём виновата, я до последнего скрывала, что встречалась с Робом, я всех обманула.
— Ты знала кто он такой?
— Да, — призналась дочь мистера Хагенса, — мне хотелось насолить тебе до такой степени, что я выбрала самого плохого парня в штате, к тому же он показался мне очень милым.
— Показался?
— Я узнала, какой он плохой человек, когда мы попали в аварию по его вине, к счастью, мы не пострадали, но водитель и пассажиры второй машины…
— Не рассказывай дальше,
— Нет, ты не знаешь! — возразила София, — ребенок… По-моему он был жив! Мерзавец приказал своим бандитам сжечь автомобиль, чтобы подстроить всё так, как будто виновником дтп был не он, а водитель той, другой машины. Он даже не удосужился проверить живы ли они.
У меня непроизвольно загорелись глаза чёрным, София испугалась и отпрянула от меня. Новые подробности дела об убийстве семьи старика, которого я встретил в парке, разбудили во мне самые отвратительные чувства, мне хотелось разорвать на части подонка, который всё это сотворил.
— Что с тобой? — испугалась она.
— Не обращай внимания, такое случается, когда я злюсь.
С помощью усилия над собой я погасил силу шонлах.
— Вот поэтому я и отказалась стать его женой, мне не нужен муж — убийца, — очень медленно и аккуратно, наблюдая за моими глазами, произнесла София.
В дом Хагенсов нас повёз шериф Малдаун, он, собственно, и привёз меня в больницу. Для него было большой неожиданностью, что София вышла со мной, причем на своих двоих и абсолютно здоровая. Я объяснил ему, что умею исцелять людей, на что он мне предложил стать доктором, может быть я так и сделал, если у меня не было дел поважнее, чем заделаться лекарем.
Впереди показалась машина, которая перекрыла дорогу.
— Сидите на месте, я разберусь, — сказал отважно Малдаун и вышел из машины.
Я не стал ждать, пока шериф разберется и быстренько незаметно потерялся в темноте.
— Я шериф Малдаун, — крикнул отважный полицейский, выйдя на линию огня.
— Мне, конечно, доводилось убивать копов, но, чтобы прикончить самого шерифа…, - рассмеялся тот, кто прятался за светом фар своего автомобиля.
Послышался звук передергивания затвора.
— Положи оружие, быстро, — скомандовал я, подставив свою саблю к самому горлу наглеца, возомнившего себя неприкасаемым, — если не хочешь, чтобы я отрезал твою голову, прикажи свалить своим дружкам.
Роб думал, что я блефую, но когда я сделал небольшой надрез на его шее, он завопил:
— Уезжайте! Уезжайте все немедленно…
— Хороший мальчик, — прошептал я ему на ухо и ослабил хватку.
Через пять минут Роб сидел в полицейской машине в наручниках.
— Спасибо, Карл, — поблагодарил шериф, — придётся заехать в полицейский участок.
Роб принялся шуметь и даже угрожать нам, но после того, как я ему пообещал отрезать уши, если он не заткнётся, подонок примолк.
Мы завезли сына главного бандита штата в участок, после чего Малдаун посадил его в обезьянник и велел своим подчиненным оставить его тут до утра.
Я понял, что произошла утечка информации, в больнице у мафии были свои люди. Они ни за что не отстанут от Софии, она своим отказом нанесла урон репутации семьи Кальтантэ. Я знаю способ их остановить, но для начала нужно доставить дочь мистера Хагенса домой, там она будет в безопасности.