Охотник
Шрифт:
Финн кивнул.
– Там жили Рабовладельцы, в двух таких больших штуковинах, вроде домов. Они сгорели.
– Я так и думал, - снова сказал зверочеловек.
– Я был поблизости и видел, что там происходило что-то веселенькое.
Все это время он внимательно изучал Финна.
– Это что-то новенькое, мальчик. Никогда не слышал, чтобы кто-нибудь из вас поднял руку на Рабовладельцев. И уж, конечно, не видел никого, кто бы сделал это и остался в живых.
Финн слегка покраснел.
– Я не совсем понял, что случилось тогда. Мне повезло.
– Да, удача помогает, если схватишь ее за хвост, -
– Но и ты должен быть ловким и стойким, чтобы сразиться с Рабовладельцами. Похоже, ты такой и есть...
– Снова вспыхнула кривоватая улыбка.
– Я уже понял, что ты сильнее, чем кажешься.
Финн почувствовал, что эта грубая похвала ему, как ни странно, нравится.
Зверочеловек подался вперед и протянул свою огромную руку.
– Пожмем руки, мальчик, и помиримся. Похоже, что мы с тобой одного поля ягода. Как тебя зовут?
– Финн Феррал, - сказал Финн, осторожно протягивая руку, и его руку так энергично пожали, что он тут же вскочил на ноги.
– Зови меня Медведем, - сказал зверочеловек, и тут же его глаза блеснули, когда он увидел, как Финн пытается сдержать улыбку.
– Что смешного?
– Не обижайся, - сказал Финн, пытаясь согнать с губ улыбку, - но я... я думал, ты и был медведем, когда услышал, как ты идешь. А когда я увидел тебя, я...
– Подумал, что я похож на него, да?
– сказал Медведь со смешком.
– Я понял. А ты слышал, как я шел, да? А я-то думал, что я иду очень тихо и осторожно.
– Он удрученно покачал большой головой.
– Не везет мне в этом проклятом лесу. Но ты-то, Финн Феррал, тебе-то кажется здесь хорошо?
– В своей деревне я был охотником, - сказал Финн просто.
– Лес для меня - дом родной.
– Вот как?
– с интересом сказал Медведь. Он пнул что-то носком башмака, и Финн увидел, что это были куски жареной рыбы, которую они втоптали в землю во время своей яростной схватки.
– Похоже, что ты раздобыл хорошую еду, - продолжал Медведь.
– А я вот так и не помню, когда мой живот был полон. Как ты думаешь, можно еще наловить рыбы?
Финн смешался. Уж о еде-то он думал сейчас в последнюю очередь.
– Там ее много, можно наловить, - сказал он, указывая на пруд. Но...
– Не знаю, - перебил Медведь, поднимая руку.
– У тебя на языке вертится куча вопросов - мне тоже любопытно узнать побольше о тебе, как и тебе обо мне. Но моя голова говорит мне, что для разговоров у нас впереди целая ночь и чуточку времени перед тем, как станет слишком темно для рыбалки. А мое брюхо говорит мне, что я могу беседовать с тобой куда с большим толком, если я сначала набью его.
Финн огляделся. Солнце почти село, тени были очень длинными.
– Хорошо, я приготовлю ужин. Только нужен хворост для костра.
– Уж с этим-то я справлюсь, юный Финн, - пророкотал Медведь.
– Две вещи может сделать старый Медведь...
– он выразительно погладил рукоять своего мачете...
– рубить дрова и убивать Рабовладельцев.
Под эти зловещие слова, эхом прокатившиеся по лесу. Финн вернулся к пруду. У него в голове все перепуталось. Странный гость казался ему слегка нереальным.
Они еще не кончили есть, когда на лес опустилась кромешная тьма. Финн принес к костру гору рыбы и с удивлением наблюдал, как Медведь управился с большинством
Когда отзвучали последние слова его повествования, наступило долгое молчание, прерываемое только хрустом пережевываемой большими зубами Медведя рыбы.
– Ну, вот, - сказал, наконец, Медведь, - такие истории я называю достойными рассказывания. Слушать было так же хорошо, как есть эту рыбу.
Финн озадаченно покачал головой.
– Я до сих пор не могу поверить, что все это происходит со мной, сказал он.
– Совсем недавно я дрался за свою жизнь с... как я думал, с одним из монстров Рабовладельцев. А теперь я сижу рядом с ним, ем рыбу и рассказываю ему о себе.
Медведь кивнул и перебил:
– Звучит забавно. Но я не монстр Рабовладельцев, как ты говоришь, уже много долгих лет.
– Теперь твоя очередь, - сказал ему Финн, - рассказывать, кто ты и что здесь делаешь.
– Так я что - просто Медведь. И делаю то, что делал уже несколько лет. Брожу, гуляю по этому миру, стараюсь остаться живым, - голос его стал глубже, задрожал, подобно отдаленному грому, - и убиваю Рабовладельцев.
– Почему?
– настороженно спросил Финн.
– Сам знаешь, почему. Потому, что они - _м_о_н_с_т_р_ы_. Потому, что одно из двух: ты убиваешь их, или они убивают тебя. Ведь они убивают людей гораздо больше лет, чем я могу сосчитать.
– Но ты же...
– Финн запнулся, скрывая смущение.
– Не принадлежу к роду людскому? Не человек?
– Глаза Медведя сверкнули в свете костра.
– Может быть, и не похож. Может быть те, другие, похожие на меня, поступали не как люди. Но мы существуем. Мы, как и вы, происходим от доброго людского корня.
– Не понимаю...
– начал Финн.
– Как же, - сказал Медведь.
– Да можешь ли ты понять? Эти твои люди прятались в своих деревеньках, крепко зажмурив глаза и думая, что пришлые пугала не тронут их. Люди слишком перепуганы, чтобы даже защитить себя, слишком напуганы даже для того, чтобы разузнать что-нибудь о врагах и попытаться защищаться. Все они такие - перепуганные и невежественные.
– Он взглянул на Финна со своей кривой усмешкой.
– Кроме старого Медведя. А теперь в это исключение попадаешь и ты, я думаю.
На лице Финна было написано смятение.
– Я такой же невежественный и перепуганный, как и любой из них. Я видел Рабовладельцев, сражался с ними, но узнал лишь, как много я не знаю. А мне нужно знать.
Медведь обсосал косточки последней рыбы и швырнул их в огонь, после чего он уселся поудобнее и удовлетворенно отогнул.
– Ага, нужно. Или ты не выживешь и месяца. А старый Медведь как раз тот парень, который научит тебя. Как ты заметил, теперь моя очередь рассказывать.
– Снова кривая усмешка.
– Но не жалуйся, если тебе целый месяц будут сниться кошмары.