Охотники на души
Шрифт:
— Я не могу довериться полиции, — сказала я. — Я не могу никому доверять, — я посмотрела на нее с укором.
— Ты можешь доверять мне, Дженна, — возразила Мэй с отчаянием в голосе. — Я — твоя лучшая подруга. Хотя бы скажи, где ты.
Я замешкалась, уже ни в чем не уверенная. Но мне нужно было кому-то довериться.
— Эм, не знаю точно… — я огляделась, а потом заметила название станции на вывеске с ценами на бензин. — О, погоди… я на станции заправки Нотчетт в Глостершир.
— Глостершир? — воскликнула Мэй. — Что ты там делаешь?
Я вздохнула.
— Мы направлялись в деревню под названием Хейвенбури, чтобы встретиться
— Конечно, — Мэй кивнула. — Я отправлю за тобой брата. У него есть машина. Белая Форд Фиеста. Оставайся там!
33
Дрожа, я стояла в тенях за заправочной станцией. Из укрытия я видела парковку впереди, но оставалась вне поля зрения проезжающих. Я не хотела рисковать, чтобы меня заметил Феникс, полиция или кто-то еще. Особенно, Охотники на души. Мои нервы были на грани, паранойя усилилась от мыслей, что у меня мог быть стокгольмский синдром.
Все вокруг оставалось тихим, лишь порой машина проезжала по шоссе. Мои надежды на спасение расцветали с каждыми приближающимися фарами и угасали с красным светом из задних фар в утреннем полумраке.
Прошел час. Второй. Я все думала, как долго Ли ехать от Клэпхэма до Нотчкатта. Мне уже нужно было переживать? Он вообще приедет? Или он просто задержался? Может, его родители узнали и остановили его.
Пока деньги на телефоне не кончились, я уговорила Мэй никому не сообщать, где я была, и что я связалась с ней, пока я не вернусь в Лондон. Мэй сказала, что я могла доверять ей, и я знала, что это было правдой, но затрагивало ли ее обещание ее брата? Она упоминала, что у Ли были проблемы, их родители обнаружили исчезновение нефритового ножа из коллекции и подозревали, что его украл один из его друзей. Я сказала Мэй, что Дамиен украл его и хотел использовать в ритуале, чтобы принести меня в жертву. Я не знала, поверила ли она последней части, но она верила, что я была в опасности. А если Ли отправился к родителям и рассказал им о том, где был нож?
Мрачная мысль проникла в голову. А если Ли перехватили Охотники? А если мой видеозвонок не был зашифрован?
Дрожа, я обняла себя ради тепла, прильнула к стене, прячась от ветра. Рассвет вскоре наступит, но небо оставалось зловеще темным, ни одна звезда не сияла, а тонкую луну скрыли тучи.
Я проверила время: полпятого. Феникс скоро проснется. Как он отреагирует, обнаружив, что меня нет? Будет беспокоиться? Злиться? Я бы ничему не удивилась. Я уже подозревала, что ехала с убийцей, я просто не понимала, что я могла быть его жертвой.
Я услышала с дороги гул приближающейся машины. Фары рассекали лучами света тьму, становились все ярче и ближе. В этот раз машина не проехала мимо. Она замедлилась, завернула на парковку, фары озарили станцию, машина остановилась у дальней бензоколонки.
Я отступила дальше за угол станции, с опаской смотрела на машину.
Двигатель еще работал, фары светились. Мои глаза привыкли к ночи, и приходилось щуриться от света. Это точно был Форд Фиеста, но я не могла разглядеть водителя.
Издалека казалось, что там был Ли. Кто еще остановился бы у закрытой заправки посреди ночи? Но я все еще была насторожена. Почему он не вышел и не искал меня?
А потом я поняла, что Ли тоже мог осторожничать. Если Мэй рассказала ему об Охотниках на души, то, может, он не хотел рисковать собой, приехав за мной.
Прошла минута.
Еще одна… и я стала переживать, что если не покажусь, Ли решит, что меня тут уже не было, или что звонок Мэй был розыгрышем, и просто уедет. Глубоко вдохнув, я взяла себя в руки, чтобы выйти из теней. Стоило сделать шаг из укрытия, и ладонь схватила меня сзади, другая накрыла мой рот, и меня оттащили за здание. Отбиваясь, я пыталась вырваться из хватки врага. Машина Ли была в пятнадцати метрах от меня. Если я просто вырвусь и добегу до парковки, я…
— Это я! Феникс! — прошипел напавший.
Я запаниковала, стала сильнее отбиваться. Мой похититель как-то отыскал меня!
— Хватит! — прорычал Феникс, его хватка на моей груди и моем рту стала сильнее.
Я укусила его за ладонь до крови, но он не отпускал. Пытаясь вдохнуть, я сдалась. Я обмякла в его руках.
— Не кричи. Не двигайся. Не убегай, — резко приказал Феникс. — Твоя жизнь зависит от этого. Понимаешь?
Я кивнула, перепуганная. Он чуть ослабил хватку.
— С кем ты тут встречаешься? — спросил он, его лицо оставалось в тени.
— Л-Ли, — прошептала я, голос дрожал. — Брат моей лучшей подруги.
— Ты ему позвонила?
Я кивнула и робко ответила:
— Я говорила с Мэй. Она прислала его.
— Кому еще ты позвонила? — осведомился Феникс.
— Никому, — сказала я, водитель Форда Фиеста выключил двигатель и погасил фары. Он вышел из машины и огляделся.
— ДЖЕННА! — закричал он.
Феникс сжимал меня, ладонь была готова закрыть мой рот, если я закричу.
— Это Ли? — тихо спросил он, водитель снова позвал меня.
Я вглядывалась в фигуру. Сердце сжалось в груди. Темная толстовка, рваные джинсы и стильная стрижка… он мог быть Охотником. Но потом он повернул лицо в мою сторону, и я ясно увидела его черты: выпирающие скулы и такие же проницательные карие глаза, как у его сестры.
— Да. Это он! — выдохнула я, надежда загорелась во мне. Я напряглась, готовая вырваться, но Феникс сжимал меня, словно его руки были из стали.
— Стой! — приказал он.
Машина пронеслась мимо заправочной станции, на миг ее фары озарили дальнюю часть парковки. Несколько фигур в темных толстовках стояли там, а потом растаяли во тьме.