Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Алистер поджал губы совсем как мисс Липтон (кто у кого научился — это вопрос) и сделал взмах рукой, как бы отметая возникшую по его вине тему оплаты вместе с теми деньгами, которые мисс Чэпмэн собиралась ему заплатить.

— Откуда вы знаете профессора? — спросил он.

— Я училась у него в Кембридже.

— Неужели космологии?! — изумленно воскликнул Алистер. Он ожидал услышать, что девушка приходится профессору внучатой племянницей или, например, работает у него приходящей горничной. В крайнем случае она могла бы ставить

профессору уколы, будучи дипломированной медсестрой.

— Да, и этому тоже, — подтвердила Джулия.

— М-да, интересный случай, — пробормотал Гордон Алистер, — знаете, мне уже интересно. Выкладывайте, что с вами стряслось.

Обычное алистерское «выкладывайте» иногда смущало не слишком обеспеченных клиентов — они начинали подозревать, что адвокат желает побыстрее от них отделаться. Подобные подозрения как правило были напрасны, и уже тем более они были бы напрасны сейчас, — когда Алистер оторвался от спинки кресла, наклонился вперед, опершись локтями о покрытую зеленой кожей крышку стола, и внимательно посмотрел девушке прямо в глаза.

— Рассказывайте все по порядку, — потребовал он.

О том, что на адвокатском жаргоне означает «рассказывать по порядку» у Джулии, видимо, были свои представления, ибо она ответила:

— Меня собираются уволить.

— И всё?! — вырвалось у адвоката. — Простите, я хотел спросить, уволить откуда? — быстро поправился он.

— Из Деффордского Института Космологии, я работаю там лаборантом, но вы не подумайте, это только временно, то есть пока не появится место научного сотрудника… мне его обещали, но сначала предложили поработать лаборантом. А теперь… а теперь хотят уволить…

Под конец этой длинной и сбивчивой фразы голос Джулии начал дрожать, а последние слова и вовсе были произнесены тем характерным женским шепотом, который предвещает в лучшем случае слезы, в худшем — истерику.

— Мисс Чэпмэн, — строго сказал Алистер, — у меня действительно не так много времени. Постарайтесь взять себя в руки хотя бы на то время, пока вы рассказываете мне свою историю, — он успокаивал клиентку как умел. — Говорите ясно и спокойно, кто и за что собирается вас уволить.

Услышав слово «спокойно», девушка начала потихоньку всхлипывать.

— Мисс Липтон, — произнес Алистер в интерком, — будьте добры, принесите для мисс Чэпмэн воды.

— Спасибо, — кротко поблагодарила его Джулия. — Я постараюсь покороче. Как я уже сказала, меня временно взяли на должность лаборанта в лабораторию доктора Нибелинмуса, которого профессор Рассвел знал еще по Кембриджу. Шеф он в общем-то неплохой, к тому же — известный ученый, большая честь работать вместе с ним, и вот теперь он говорит, что я украла… украла… — И Джулия пустила слезу — вполне законную для человека, которого безосновательно обвиняют в краже.

— Как, простите? — переспросил Алистер, — как, говорите, зовут вашего шефа? — Он собирался записать труднопроизносимую фамилию в блокнот.

Джулия стала

повторять фамилию по буквам:

— "Эн" как нейтрон, "И" как инфляция, «Бэ» как бозон, "Е" как…

— Как ЕЩЕ один бозон, — прервал ее Алистер, разобравший только инфляцию, которую он понимал иначе, чем мисс Чэпмэн. — Напишите, — он пододвинул клиентке листок бумаги и ручку.

Мисс Чэпмэн выполнила просьбу. Тем временем в кабинет вошла мисс Липтон. Подав Джулии стакан воды, она несколько секунд рассматривала ее лицо, после чего поправила левой рукой прядь волос у правого уха. Этот условный жест означал, что мисс Липтон находит слезы Джулии вполне искренними. Сам Алистер понимал в женской психологии еще меньше, чем в космологии, поэтому предпочитал брать в клиенты мужчин. Убедившись, что ее знак не остался незамеченным, мисс Липтон удалилась.

— Продолжайте, мисс Чэпмэн, — сказал адвокат. — Как давно вы работаете у… хм…, — он заглянул в листок, — у Нибелинмуса?

— Всего два месяца. До этого я проходила трехлетнюю стажировку в ЦЕРНе, но всегда мечтала вернуться. Полгода я ждала ответа от профессора Рассвела. Он обещал за меня похлопотать. Наконец Нибелинмус дал согласие взять меня к себе в лабораторию, но предупредил, что формально он берет меня лаборантом, поэтому мне придется совмещать научные исследования с обычной лаборантской рутиной.

— В чем она заключалась?

— Рутина? Ну, обслуживание базы данных, обсчет экспериментальных результатов, обработка данных, поступающих с наших исследовательских станций, кое-какие личные поручения: что-нибудь найти, ответить на чье-нибудь письмо, назначить встречу, проверить ссылки или библиографию… Но я со всем справлялась, ни единого нарекания за два месяца!

— Да, да, это все замечательно, — закивал Алистер. — Но что же из перечисленного вы украли — научные данные, письмо или ссылку?

Алистер хотел еще добавить «кофеварку», поскольку во-первых догадывался, что лаборантки варят своим боссам кофе, во-вторых он подумал, что не плохо было бы попросить мисс Липтон принести им по чашечке.

— Вам со сливками или черный? — уточнил он у клиентки.

Она не расслышала последнего вопроса, потому что была чрезвычайно возмущена предыдущим.

— Я ничего не украла, — сказала она с нажимом на «ничего».

— Поставлю вопрос по-другому. Что пропало у доктора… хм… вашего шефа.

— Кассета с кристаллозаписью.

— Что на ней было?

— Не знаю, — мотнула головой девушка.

— А саму кассету вы видели?

— Нет. Нибелинмус сказал, что оставил ее на столе в своем кабинете. Потом сказал, что кассета пропала.

— Возможно, он сунул ее куда-нибудь по рассеянности? — предположил Алистер.

— Только не доктор Нибелинмус, — уверенно возразила Джулия. — Он педантичнее моей мамы.

— Не имею чести…

— Он очень аккуратен в том, что касается работы. И всегда помнит что где лежит.

Поделиться:
Популярные книги

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Попаданка в семье драконов 2

Свадьбина Любовь
6. Избранницы правителей Эёрана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Попаданка в семье драконов 2

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Развод, который ты запомнишь

Рид Тала
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

Наследник

Шимохин Дмитрий
1. Старицкий
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Наследник

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Хозяин Теней 2

Петров Максим Николаевич
2. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней 2

Газлайтер. Том 18

Володин Григорий Григорьевич
18. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 18

Недотрога для темного дракона

Панфилова Алина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
фэнтези
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Недотрога для темного дракона

Часовая башня

Щерба Наталья Васильевна
3. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Часовая башня

Его нежеланная истинная

Кушкина Милена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Его нежеланная истинная