Око воды. Том 1
Шрифт:
— Хмм… Дом как дом, — Дитамар вытащил травину из сена брошенного у коновязи и принялся её жевать. — В нём есть что-то особенное?
— Как считает генерал, в этом доме видимо бывают особенные гости королевы. И там она проводит с кем-то тайные встречи, о которых не должен знать королевский двор.
— И с кем?
— Он и сам этого не знал.
— Наёмник. Дом и тайные встречи. Корабль и ценный груз, — произнёс Дитамар, отгибая пальцы. — Неплохо для начала.
Оорд хотел убрать камень, но Дитамар его остановил:
— Э нет! Давай-ка,
— Ещё какое-то слово «Сарангасса». Его слышал генерал, и это что-то важное. Но он не знает, что оно означает.
— Это что-то на ашуман. Но я тоже не знаю что это, — задумчиво произнёс Дитамар.
Оорд ещё некоторое время стоял с камнем в руке, рассказывая князю обрывочные картинки того, что удалось увидеть. И на лице Дитамара застыло хмурое выражение.
Он думал будет проще. Он узнает какую-нибудь зловещую тайну и использует её, как рычаг давления. Но… Слишком большой оказалась мозаика и слишком много времени нужно на то, чтобы собрать эти кусочки. Зря он надеялся, что генерал будет лучше осведомлён о делах королевы. Но, видимо, как и в прошлый раз, он сильно недооценил эту женщину.
— Ладно, хватит! — остановил он Оорда, видя как от напряжения по лицу Заклинателя стекают капли пота. — Генерал оказался почти бесполезным. А жаль…
— И что будешь делать теперь? — Оорд вернул Дитамару камень и вытер шапкой потное лицо. — Как видишь, твой план оказался не так прост в осуществлении, как ты предполагал.
— Ну… Ты что, думаешь у меня нет запасного плана? — хмыкнул Дитамар и выбросил травину. — Поеду в Рокну.
— А в Рокне, что это за запасной план? — недоверчиво спросил Заклинатель.
— Он называется: «Главное ввязаться, а там видно будет». В общем, я пока его обдумываю.
— Это плохо. Не стоит тебе ехать в Рокну просто так, да ещё одному, учитывая, что генерал наверняка сообщит королеве о твоём внезапном визите в его лагерь.
— Никто меня не узнает. Я буду держаться в тени. Для начала просто разведаю, что к чему. Проверю что это за наёмник такой. Прижму его как следует. Наведаюсь на корабль, понаблюдаю за домом. Найду чем заняться.
— Эфе вряд ли это одобрит…
— Уж ясно не одобрит, — усмехнулся Дитамар, — но он получил свой подарок от судьбы, а я ещё нет. Я должен покончить с этой тварью, ты же понимаешь?
— Ладно. Ладно, — вздохнул Оорд. — Но будь осторожен. Возьмёшь с собой моего сына. Эй, Фингар, иди сюда!
— На кой мне брать его с собой? Он же ещё ребёнок! А я тебе не нянька.
— Он — будущий Заклинатель. И он будет помогать тебе создавать миражи и менять лица. Держать хаайю так долго ты один не сможешь.
— Он будет мне помогать?! — Дитамар посмотрел на Фингара
— Да, он. Он прилежный ученик и справится, я буду его поддерживать. Я бы и сам поехал, но ты же знаешь — я нужен на перевале… Надо чтобы снег шёл каждый день и наступление провалилось… А Фингар… он хороший мальчик, но слишком мягкотелый. Мать его черсчур баловала и ему не помешает поучиться у тебя мужеству. К тому же он сам просился поехать с тобой, все уши прожужжал.
— Как скажешь, Оорд. — рассмеялся Дитамар коротко. — Но я могу научить его только плохому.
— Ну может ему стоит поучиться чему-то плохому. Пришло его время стать «слётком» — научиться реальной взрослой жизни. Побыть Заклинателем без поддержки отца. Он, конечно, трусоват, чего говорить, но кто как не ты, сделает из него настоящего мужчину, — Оорд коснулся локтя Дитамара и добавил понизив голос: — Возьми его с собой, ты не пожалеешь.
— А вот ты можешь, — Дитамар похлопал Заклинателя по плечу и посмотрел на Фингара.
Тот мял в руках берет с пером и близко не подходил, и по его лицу было понятно, что он очень переживает. Оно и не удивительно, ведь ехать в такое ответственное, далёкое и опасное путешествие ему ещё никогда не приходилось. Да и сопровождать джарта Дитамара было само по себе страшно в любом месте, не говоря уже о том, что при этом они ещё и направятся в стан врага.
Дитамар подумал, что этот здоровенный детина, хоть с виду и грозен, но, пожалуй, толку от него будет, как от телеги без лошади, придётся впрячься и тащить всё самому.
— Он сапоги чистить умеет? Стирать? Готовить? — прищурился Дитамар, разглядывая расшитую узорами жилетку Фингара.
— Умеет, конечно! — ответил Оорд с готовностью.
— Хорошо. Будет моим слугой. Но имей ввиду, ты знаешь мои методы обучения. Я предупредил.
Оорд усмехнулся и натянул шапку.
— Ничего, у него крепкая шкура.
— Ты привёз всё, что нужно?
— Да. Лошади, одежда. Грамоты ювелирного дома, рекомендательные письма Карригана и, конечно, камни, — ответил Оорд, доставая увесистый кожаный мешочек и протягивая его Дитамару. — И напоследок, — Заклинатель посмотрел исподлобья. — Я тебя знаю и поэтому хочу предупредить: будь осторожен выбирая и меняя лица. Лучше держись какого-то одного. И лучше — ничем неприметного.
Глава 6. Правила джарта Дитамара
— Но джарт…
Ярг щёлкнул тонко, с каким-то чуть слышным певучим присвистом и прошёлся по спине Фингара самым кончиком, но от этого едва заметного прикосновения юноша взвился, как ужаленный.
— Учитель из меня так себе. Нянька ещё хуже, — произнёс неторопливо Дитамар, убирая грозное оружие, — учу я с помощью простого правила: кнут и пряник. Но как видишь в наличии только кнут, пряники получишь у Оорда, если, конечно, вернёшься к нему живым. И если хочешь вернуться живым, ты должен запоминать мои наставления с первого раза. Так как я велел меня называть?