Окольный путь
Шрифт:
Младший кузен поспешил к старшему, быстрыми шагами взбираясь вверх и недоумевая, отчего Мануэль заставляет его проделывать этот путь, а не спускается к нему сам. Когда ему оставалось пройти не более пятидесяти шагов, он услыхал пронзительные крики галок: целая их стая взмыла вдруг из-за спины Мануэля и, махая крыльями, развернулась над его головой, на какие-то мгновенья графа накрыла тень черных птиц, обычно столь робких. Много позже Игнасьо вспоминал, как неприятно поразила его тогда эта картина.
– Ну, вот и ты!
– немного запыхавшись, промолвил Тобар.
Мануэль протянул ему руку. Свой подбитый мехом кафтан он снял и, должно быть, отдал егерю,
– Скажи, что с тобой стряслось?
– выпалил Тобар.
– Что ты увидел там, наверху? В замке толкуют, будто тебе встретился какой-то страшный зверь, а егерь рассказывает...
Только теперь Игнасьо заметил, что кузен полностью погружен в себя. Взгляд его был устремлен в пустоту, в прозрачную синеву неба.
– Я видел златоволосую девушку, - ответил он наконец.
– Как это?
– растерянно спросил Игнасьо.
– Надеюсь, она мне поможет, - прибавил Мануэль.
– Поможет? Где? Там, наверху?!
– Нет, здесь.
– Граф приложил руку к сердцу. То был миг небывалой откровенности.
Игнасьо сразу все понял.
– Кто она?
– воскликнул он.
– Имени я не знаю и видел-то ее всего раз в жизни, на том вечере у княгини.
– Ага!
– вскричал Игнасьо и крепко схватил Мануэля за плечо.
– Так мы ее отыщем, мы непременно ее отыщем. Ты говорил тогда, что рядом с вами, пока вы беседовали, стоял маркиз де Каура. Уж этот всегда все знает.
– Я, к сожалению, тотчас же его спросил, а этого мне делать не следовало, - возразил Мануэль, теперь окончательно придя в себя.
– Он отвечал, что эта девица какая-то провинциалка, ни ему, ни обеим дамам - он подразумевал Доксат и Парч - совершенно не знакомая.
– А почему тебе этого делать не следовало?
– с удивлением спросил Игнасьо.
– Искать надо, не спрашивая. Не привлекая к себе внимания.
– Что ты говоришь? Да нет же!
– Игнасьо был совершенно другого мнения и принялся горячо возражать кузену.
– Понимаешь, ежели она из провинции, тем временем они начали спуск, и, не переставая говорить, Игнасьо то и дело вполоборота взглядывал на Мануэля, - может статься, что в столицу ее привезли ненадолго, чтобы она могла побывать на бале у княгини, куда, к великому счастью самой девицы и ее родных, была приглашена, а заодно имела бы случай посетить и некоторые другие дома. Этих господ из Штирии и Каринтии ныне чаще приходится видеть в Вене, и все они, хоть и остаются лютеранами, понемногу притираются ко двору. Я слыхал, что император намедни лил слезы радости оттого лишь, что один из этих господ возвратился в лоно римской церкви. Якобы он даже написал новообращенному дословно следующее: "Будь я сейчас рядом с тобой, я бы тебя расцеловал". Говорят, что теперь он ничему на свете не способен радоваться так, как подобному обращению...
– Гляди себе под ноги, Игнасьо, - перебил его Мануэль, потому что он опять обернулся.
– Кстати, будь я штирийским помещиком и волею судеб лютеранином, черта с два увидел бы меня император. Но эти людишки все, как один, лижут пятки Вене.
Тобар ненадолго умолк, смешавшись от неожиданно сурового тона Мануэля. Потом снова принялся рассуждать:
– Так что она, скорее всего, вернулась в родные кущи, к тому же по нынешним временам пребывание в Вене для провинциальной дворянки связано с немалыми расходами. Надобно держать портшез, носильщиков,
– А что такое будет летом?
– спросил за спиной у него Мануэль.
– Большое балетное представление в Хофбурге, о нем говорят уже сейчас. Государыня желает, чтобы придворные музыканты представили на театре одну из древнеримских метаморфоз Овидия, дабы вся история про Дафну и лавровый куст свершилась на глазах у зрителей, а придворным дамам придется превратиться в деревья или наоборот, в точности не знаю. Зато я твердо знаю, что без графини Парч дело не обойдется, во-первых, потому, что она не пропустит подобного празднества во дворце, а во-вторых, потому, что непременно сумеет устроить или уже устроила так, чтобы ее племянница фройляйн фон Лекорд, состоящая при особе ее величества, выступила перед публикой в главной роли.
Он вдруг остановился и обернулся назад, потому что Мануэль не отвечал и отстал на несколько шагов.
– Ну, а теперь, - крикнул он кузену, - я должен тебе сообщить, что в твое отсутствие произошло внизу, в замке, тебе это следует знать.
Они оба стояли теперь на узкой тропе друг против друга, и Игнасьо торопливо (ему казалось, что Мануэль выражает нетерпение) рассказал, какие нелепые догадки вызвало у гостей сообщение егеря. Граф слушал молча, лишь улыбаясь в ответ, и качал головой.
– А теперь, Мануэль, послушай, - начал Тобар, - по моему разумению, ты не должен их разуверять, пусть их носятся со своей сказкой. Право же, я даю тебе добрый совет. "Змеенога", или как там еще зовется это чудище, они примут легко и охотно, ведь таким образом все объясняется как нельзя лучше! А вот твое странное и непонятное для них поведение во время столь важной охоты без встречи с драконом - едва ли. Скажи им, что да, мол, видел нечто в этом роде. Это избавит тебя от лишних пересудов.
– Не собираюсь потчевать их выдумками.
– Ну и что же ты им скажешь?
– Ничего.
– Но ведь они станут тебя расспрашивать. Все-все приступят к тебе с расспросами!
– Тогда я скажу, что стрелять мне просто не захотелось, а позднее захотелось побыть одному.
Тобар в растерянности глядел на графа и хотел было снова заговорить, как вдруг над ними, в вышине, раздался звонкий крик. Лицо Мануэля словно озарилось вспышкой огня. Он вскинул руку и указал на небо. Игнасьо обернулся. Над ними на распластанных красно-бурых крыльях, казалось не делая ни единого взмаха против ветра, парил одинокий канюк, неспешно поднимаясь в лазоревую высь. Его резкий крик снова прозвучал над вершинами и лощинами, над каменными осыпями и острыми верхушками елей родного приволья.