Окрестности сорока
Шрифт:
Жерико любил пофилософствовать. Наверное, надо было не мешки со щебёнкой ему выносить, а сидеть где-нибудь в высоконаучной лаборатории и заниматься вопросами устройства Вселенной.
Сегодня, особенно устав после тяжёлой и грязной работы, он снова и снова возвращался мыслями к несправедливости жизни вообще и, в особенности, - в его маленькой стране, где большинство людей погрязло в нищете, и где богатые изо дня в день становились всё богаче, а бедные все ниже и ниже опускались в своей бедности. И вспомнилось ему о Заозёрье, - другой стране, где, наверное, есть хоть немного справедливости.
....................................................................................
Действительно,
И что ещё очень важно, - так это то, что в Заозёрье говорят на том же языке, что и в стране Жерико, - правда, с несколько другим акцентом. Рассказывают, что в очень-очень давние времена могущественное и тогда Заозёрье захватило страну Жерико, и та была долгие годы её колонией и переняла Заозёрский язык.
– Вот бы побывать в этой стране, пожить там, поработать..., - думал Жерико, - а потом вернуться в родные края респектабельным и духовно сильным человеком, - таким как, например, дядя Арон.
Арон, - уже седоволосый и седобородый старик, - был самым уважаемым из тех людей, что когда-то побывали на другом берегу озера. И прожил он в заозёрной стране дольше всех - немного немало - целых двадцать лет. Он разбогател в тех краях. Дом его был теперь самым большим в деревне. Но старик Арон не был жадным. Заплутавший путник всегда мог рассчитывать на ночлег и трапезу в его доме. Помогал Арон и своей многочисленной родне - племянникам и племянницам, а также внучатым племянникам и племянницам, - всем перепадало хоть понемногу от его щедрот. Вот только Бог не дал ему своих детей, и жена Арона, которую он сильно любил, умерла уже десять лет назад, и была похоронена в чужой земле, за озером. Мудрый Арон объяснял это тем, что за всё в жизни надо платить. Вот он и заплатил цену собственной бездетности и одиночества за то, что нажил богатство в Заозёрье.
Жерико не состоял в родстве с Ароном. Но богатый старик ещё до своего отъезда в Заозёрье дружил с его отцом. Поэтому Арон хорошо относился к Жерико и сочувствовал бедственному положению его семьи. Арон хотел, чтобы Жерико, избежав по возможности совершённых им ошибок, повторил бы его жизненный путь - поехал искать счастье в Заозёрье. У старика имелась прекрасная моторная лодка, на которой он и вернулся из тех краёв. И он с радостью бы отдал лодку Жерико, с тем, чтобы тот пересёк на ней озеро и добрался бы до благословенной земли, цветущей на другом берегу.
Рассказывая о Заозёрье, старик склонял Жерико к путешествию, но одновременно
– Будь осторожен, мой славный Жерико, - частенько говаривал Арон, - Озеро огромно. Оно гораздо больше, чем ты можешь себе представить. Чтобы пересечь его тебе понадобится не один день. И воды озера не столь миролюбивы и спокойны, как кажутся. Они хитры и коварны, и поглотили уже не одного смельчака, рискнувшего плыть в Заозёрье. Да, воды озера коварны. Но их коварство - ничто, по сравнению с коварством некоторых людей, которых ты сможешь встретить потом, на другом берегу. Не бойся стихии, Жерико, не бойся зверя, - бойся человека!
Жерико не понимал ещё в то время, почему нужно бояться человека. Это потому, наверное, что не встречались ему ещё плохие люди. И удивлялся про себя тогда словам старого Арона.
А желание переправиться на другой берег в нём всё более и более крепло. Аннита его в этом поддерживала, и сама хотела отправиться в путь за ним по окончании школы. Жерико обещал ей помочь в этом предприятии, как только он материально встанет на ноги в Заозёрье.
Жерико заговаривал иногда и с матерью о своём намерении плыть в Заозёрье. Но та всегда решительно возражала, боясь за сына.
– Ты ведь наш кормилец, опора и надежда наша с Аннитой, - увещевала она его, - Ну куда ты поедешь? Ведь от добра добра не ищут! Кто его знает, что тебе там суждено в далёких краях? Не испытывай судьбу, сынок! Сиди лучше дома и честно работай.
Но Жерико не внимал словам матери. В душе его сидела тяга к переменам, к рисковой жизни, - видно унаследованная от непоседы-отца.
....................................................................................
Наконец Жерико твёрдо решил плыть в Заозёрье. Это было трудно - бросить всё и отправиться в неизвестность. Но Жерико был мужчиной и умел принимать решения. И раз уж решив, - больше не отступал и шёл до конца.
Он понимал, что в одиночку на катере не переплывёт озеро. Надо было искать напарника.
У Жерико был друг. Хороший, верный друг, его ровесник, с которым он учился ещё в школе с самого первого класса. Друга звали Мур. Он работал в городе Уру мойщиком посуды в ресторане. Работа была тяжёлая и приносила мало денег.
Родители Мура умерли рано, не было у него ни сестёр, ни братьев, ни любимой девушки. Хижина, доставшаяся от родителей, была уже очень ветха. Поэтому ничто не держало его в здешних краях. И Жерико был уверен, что легко сможет уговорить своего друга отправиться вместе с ним в Заозёрье, - попытать счастье.
Так оно и вышло.
....................................................................................
Перед отплытием Жерико и Мур загрузили катер предварительно закупленным на базаре необходимым количеством еды, которую они упаковали в два больших мешка. На эту провизию дал денег Арон. В основном это были консервы, сухари и копчёная колбаса. Погрузили также и две огромные бочки питьевой воды. Арон сказал, что именно столько еды и питья будет необходимо им для путешествия.
Он снабдил друзей подробной картой озера и показал им, на каких островах можно в случае экстренной необходимости пополнить запасы провизии и воды. Глядя на эту карту, Жерико и Мур поняли, что озеро - действительно огромно. Это было даже не озеро, а целое море, а, может быть, и океан.