Октоберленд
Шрифт:
Джиоти помогла ему закинуть на плечо чармострел и сделала несколько первых шагов вверх, прочь из проедающей глаза вони. Медленно, лишенные поддерживающего Чарма, Риис и Джиоти пробирались вдоль каменной стены, цепляясь за выступы и полки.
Внизу шевелились гоблины, стараясь собрать Чарм рассыпанных наговорных камней, впитать это тепло, чтобы сосредоточить мысленные силы и вновь призвать троллей против демонов. Но слишком много было крошек-эльфов и слишком силен был холод. Поддерживать пятерых бодрствующих в Новом Арваре — на большее не были они способны в этом замерзшем мире. И они лежали, парализованные, в дождливой
Затрепетала молния, и в ее свете лежащие на спине гоблины смотрели широко раскрытыми глазами на лезущих вверх демонов. Скорбь душила их при мысли, что эти злобные создания как-то победили, хотя ужас этой победы еще был не ясен. В тесном одиночестве они задергались, теряясь в страхе, как дети, заблудившиеся в лесу.
— Я сейчас заклиню рожок чармострела, — сказала Джиоти, добравшись до трещины в куполе, через которую собралась выходить.
Она поставила стрелку на максимум и сильно забила рожок в корпус, так что спусковой крючок дернулся вперед. Потом швырнула чармострел в грот.
Риис последовал ее примеру, и когда, ударив основанием картриджа о стену, ощутил, как завибрировал в руках чармострел, он отбросил оружие вниз, в темное вместилище гоблинов.
Джиоти схватила его за руку и вытащила сквозь трещину. Вспышка молнии осветила макушки башен и грозовые тучи, охватив огромный город, плавающий в небе. Вместе с дождем Джиоти и Риис соскользнули по шероховатой внешней стене в темный хаос болота.
Трясина дрогнула под ногами. Из трещин купола ударили лучи чармового пламени, будто пробивалось новое солнце. Земля сотряслась от взрыва, с грохотом отлетели куски купола и выпростались щупальца зеленого огня.
Мгновенное тепло охватило гоблинов в центре огненной катастрофы, души их пробудились и оседлали мир, будто дыню в светлом саду. Они сидели вместе посреди внезапного жара, слившись в совместной ожидаемой боли, но благодарные этому моменту ясности, когда кровь, циркулирующая в жилах, ощутила жизнь. Потом пламя стало жарче, чем могли вынести их непривычные к страданию тела, и гоблины исчезли в огне.
Черный маслянистый дым поднялся от погребального костра и слился с темнотой ночи. Огромные лица оскалились в расцвеченных молниями тучах и исчезли в черном ничто. Риис и Джиоти не стали оглядываться, потому что ночное болото было смертельной угрозой для лишенных Чарма.
В слепой вечности, прерываемой лишь вспышками молний и порывами зеленого огня, они обошли периметр горящего соляного купола. Валуны громоздились подобно крокодилам, и, точно гадюки, раскачивались лианы. Наконец Джиоти наткнулась на чармовую броню, которую оставила в кустах.
Достав промокшее снаряжение, они засмеялись с облегчением и легли, тяжело дыша и прижимаясь друг к другу.
Потом, усиленные Чармом брони, они пошли по Мари Гоблинов. Единственным амулетом, который Джиоти себе оставила, был искатель, что Н’драто вложил ей в руку. Направляющий холодок, который излучал этот амулет, вел под исхлестанными бурей ветвями сквозь лабиринт выступающих корней и зарослей тростника.
Они и десяти слов не сказали друг другу на ходу. Чармовая броня давала им силы двигаться по пояс в воде и перелезать через заграждающие путь поваленные деревья, а искатель давал направление. Защитой от огненных змей и ядовитых многоножек им служил лишь опыт путешествий в необжитых уголках Ирта.
Насколько это удавалось, они старались
2
ПОЕДАЯ ВЕТЕР
Пути Чарма мерцали зелеными тенями и дышали смрадом сгоревшего камня.
— Они все еще горят. — Риис стоял на развилке коридоров, глядя на пульсирующий огонь в конце каждого из них. — Кажется, пожар ширится. — Он оглянулся туда, откуда они пришли, потом снова посмотрел на пляшущие тени в расходящихся туннелях. — Куда нам идти?
Джиоти выбрала один из двух наудачу. Чем ближе они подходили к огню, тем сильнее становился жар, и сухой воздух обжигал горло. Заслонив глаза руками, Джиоти и Риис свернули за поворот и нашли очередную развилку. Один коридор пылал так, что в глазах мелькали огненные цветы, другой, темный, уводил куда-то в неизвестность. Джиоти и Риис нырнули, пригнувшись, в прохладную тьму и медленно пошли, рука в руке, по мрачному проходу.
— Пока мы вместе, мне все равно, куда он ведет, — сказала Джиоти, прижимаясь теснее.
Риис стиснул ее руку.
— Гоблины мертвы. Мы смогли это сделать, Джио! И сделали мы это вместе. Ты была права — нам никогда не следует расставаться.
— Только слепой бог Случай сохранил нас от троллей, — прозвучал в темноте голос Джиоти.
— Я понимаю, что это звучит дико, но если бы мы там погибли, я бы почти с радостью отдал бы себя этим мерзким гоблинам, — сознался Риис. — Я их видел — ну, красивыми. А мы были чудовищами.
— Они называли нас демонами, — вспомнила Джиоти. — Это было в трансе, который они на нас навели. Что делают они с Почем в Новом Арваре?
Впереди задрожал синий водянистый свет. Поч и Джиоти прибавили шагу и вышли сквозь небольшой портал в просторную и прозрачную подводную камеру, которую Риис вспомнил.
— Плавательный бассейн Даппи Хоба под Габагалусом!
Они осторожно вышли на ковер возле бассейна, где играли блики света. Миниатюрная женщина в черной вуали ждала их на дальней стороне бассейна.
— Добро пожаловать, маркграфиня и волхв Риис! Наш круг завершен. — Она подошла быстрыми шажками. — Я бы послала сестер привести вас сюда, когда увидела в путях Чарма, но они в других доминионах. Каждая из них спасает жизни, которые еще можно спасти. Я одна здесь, в Габагалусе, в гнезде этого кошмара.
— Леди Вон! — Джиоти глубоко поклонилась королеве ведьм.
— Огни Чарма привели вас ко мне. — Королева отвела вуаль, и лунное круглое лицо просияло грустным благоволением. — Почти все проходы уже занялись. Огонь Чарма пылает по всему лабиринту путей на той стороне Ирта и вскоре доберется сюда. Когда я увидела, что у вас нет другого пути, кроме как ко мне, я просто стала ждать. — Она обняла Джиоти и повернулась к Риису. — Волхв, ты выполнил нашу миссию — вы с маркграфиней нашли орду гоблинов и уничтожили ее. В трансе я это видела. Твое присутствие разрушило заклятие, которое раньше скрывало их от наших глаз. Твое тело с Темного Берега было фокусом нашего транса с тех пор, как ты покинул мое присутствие на Горе Сзо.