Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ола и Отто. Грани

Руда Александра

Шрифт:

— Интересно, как она сюда зашла? — спросила я вслух, пока мы шли к трону. — Тоже под скрип двери?

— Нет, там — видишь? — маленькая дверка в углу, — пояснил Отто.

— Молчать! — прошипел правый охранник.

— На колени перед ее величеством! — провозгласил левый охранник таким голосом, будто объявил, что мы выиграли в лотерее крупную сумму.

Мы с Отто переглянулись, и я нагло сказала:

— Может, она и ваше величество, но никак не мое, и опускаться на колени перед ней я не обязана!

— Как

раз обязана! — возразил конвоир и так меня толкнул, что я упала перед ее величеством на колени, чуть не пропахав носом красный ковер на полу. — Она и твое величество тоже. Это королева Ситории — Ангелина.

— У нас есть королева? — тупо спросила я у Отто, тоже вынужденного стать рядом со мной на колени.

— Ага, — немного подумав, сказал полугном.

— Откуда? У нас же король, Теодоро какой-то-там, — прошептала я.

Королева рассматривала нас с таким выражением лица, будто мы были мухами, упавшими в ее суп. Или королевы не едят супов?

— Теодоро Тринадцатый. Это его жена, — объяснил полугном.

— Жена? — Открыв рот, я, презрев правила этикета, глазела на королеву, как на диковинное животное. Впрочем, я и не знала правил этикета при встрече с коронованной особой. Мама, которая учила меня быть вежливой и воспитанной девочкой, никак не предполагала, что я когда-нибудь встречусь с самой королевой. — Я только про его любовниц слышала.

Отто пнул меня в бок и зашипел:

— Думай, что несешь при королеве! И вообще, как ты сдала экзамен по истории нашего государства?

— Я выучила только половину вопросов, и они современность не включали, — честно ответила я. — А про любовниц во всех журналах пишут.

— Рико, это те, кто разгромил наше поместье? — спросила королева, видимо больше не желая выслушивать наши разговоры о королевской личной жизни. Голос у нее оказался совсем не приличествующий столь высокой особе — тонкий и писклявый.

— Да, моя повелительница, — ответил за моей спиной конвоир.

— Ваше поместье? — переспросила я. — Ваше величество, а вы в курсе, что тут занимаются черной магией?

— Конечно, — презрительно ответила королева. — Это делается по нашему приказу.

— По вашему? — потрясенно выдохнул Отто. — Значит, вся эта маскировка, это поместье, о котором никто не знает, — ваших рук дело?

— Да, — сказала королева, кокетливо улыбнувшись. — Хорошо получилось, не правда ли? На нас работали лучшие маги королевства!

Вдоволь насладившись нашими удивленными лицами, королева холодно спросила:

— Как вы сюда попали?

— Зачем вам это? — поинтересовалась я.

— Чтобы мы знали, кого казнить за ненадлежащее исполнение служебных обязанностей, — мило улыбнулась королева. — Ну, говорите же!

— Никого не надо казнить, — попросила я. — Просто мы — спасители мира, которым самой судьбой было предназначено

сюда попасть и разгромить это проклятое гнездо черной магии.

Отто рядом фыркнул.

— Да? — удивилась королева. — И от чего, интересно, вы собрались спасать мир? От законной правительницы?

— Во-первых, вы законная правительница не всего мира, а только нашего государства, во-вторых, мир всегда найдется от чего и кого спасать, вот мы и шабашим потихоньку, — сказала я, пытаясь понять, что на меня нашло. Может быть, это из-за стресса от встречи с монаршей особой?

— Рико, — капризно сказала королева, — и эти идиоты смогли проникнуть через наш барьер и взорвать полстены магически защищенного дома?

— Прошу меня идиотом не обзывать! — обиделся Отто. — Я вообще молчал!

— Предатель! — прошептала я.

— А тебя по голове случайно не били, пока я без сознания был? — поинтересовался лучший друг.

— Нет вроде… — На всякий случай я пощупала голову на предмет незамеченных ранее повреждений.

— Я хочу умереть с честью, — напомнил мне полугном, — а не как безымянный идиот — спаситель мира.

— Быть спасителем мира совсем не плохо… Ой… За что? — взвыла я, потому что Рико очень больно ударил древком алебарды меня по спине. По голове тоже попало, так что я без зазрения совести могла теперь нести все что угодно, ссылаясь на травму.

— Наговорились? — холодно спросила королева. — Я приказываю вам рассказать, как вы проникли на нашу территорию!

— Все дело в моей магической силе, — сообщила я. — Я невероятно сильный и способный маг. Для меня снять вашу защиту — раз плюнуть.

— Невероятно сильный и способный маг? — Ангелина подняла брови. — А почему же мы о тебе ничего не слышали?

— Я невероятно сильный и способный маг, но одновременно маг крайней скромности. Потому вы обо мне ничего и не слышали, — умильно захлопав ресницами, прочирикала я.

— А почему же ты так легко дала себя поймать? — спросила королева. — Кто руководил поимкой? Позвать сюда.

Через некоторое время за нашей спиной со скрипом отворилась дверь тронного зала и раздался запыхавшийся голос Лойда:

— Ваше величество, по вашему приказанию прибыл.

— Эта девица утверждает, что она — очень сильный маг. Так ли это? Ты руководил ее поимкой, ты должен знать, на что она способна.

Лойд стал рядом со мной, помялся и ответил:

— Мы с Ольгердой встречались ранее. Она… я не знаю, насколько она сильна, ваше величество. Но она легко взломала защитный барьер, который высасывал магию.

«Легко? — хотелось закричать мне. — Да ты хоть представляешь, каких усилий мне это стоило!» Но вместо этого я сделала равнодушное и загадочное лицо. Лучше Лойда не злить, а то он вспомнит о моих никудышных боевых способностях.

Поделиться:
Популярные книги

Измена

Рей Полина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.38
рейтинг книги
Измена

Таня Гроттер и магический контрабас

Емец Дмитрий Александрович
1. Таня Гроттер
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Таня Гроттер и магический контрабас

Работа для героев

Калинин Михаил Алексеевич
567. Магия фэнтези
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
6.90
рейтинг книги
Работа для героев

На границе империй. Том 10. Часть 5

INDIGO
23. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 5

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Майер Кристина
2. Нищенка а Академии
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Нищенка в Королевской Академии магии. Зимняя практика 2

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Назад в СССР 5

Дамиров Рафаэль
5. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.64
рейтинг книги
Назад в СССР 5

Наследие Маозари 5

Панежин Евгений
5. Наследие Маозари
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследие Маозари 5

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Фиктивный брак

Завгородняя Анна Александровна
Фантастика:
фэнтези
6.71
рейтинг книги
Фиктивный брак

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике