Олимпиада-80
Шрифт:
Оператор приблизил камеру к корпусу судна, показывая его со всех сторон.
— Обтекаемая форма и острый нос, без труда разрезающий водную гладь, а также два основных паруса, позволяющие улавливать даже самые незначительные дуновения ветра, вот секрет успеха данного класса яхт. Вместе с тем, не стоит забывать, что управление данными швертботами требует четких и слаженных совместных действий. Экипаж в прямом смысле должен чувствовать не только ветер и воду, но и действия своего напарника, составлять с ним одно целое.
Судья машет красным флажком, давая команду на старт и яхты синхронно отплывают, начиная свой путь
— Следующий яхты, участвующие в гонке относятся к классу «Солинг», — прокомментировал диктор появившееся на экране изображение внушительных по размерам яхт. — В отличие от яхт предыдущих классов, в этих экипаж составляет три человека. Размер корпуса судна составляет восемь метров, вдвое больше чем у яхт предыдущего класса. Площадь парусов также больше и, соответственно, справиться с управлением на такой яхте сложнее.
На экране появилось изображение яхтсменов, сидящих на корпусе судна и о чем-то друг с другом разговаривающих. Рулевой, эмоционально жестикулируя, объяснял что-то шкотовому. Третий участник проверял готовность яхты к соревнованию. По команде приготовиться к заплыву, они быстро заняли свои места, судья сделал взмах флажком, и следующих этап гонки начался.
— А сейчас на ваших экранах одноместные швертботы класса «Финн», готовых к участию в гонке. — камера оператора медленно двигалась, показывая длинный ряд яхт с двумя изображенными волнами на парусе. — Спортсмены уже приготовились к старту, заняв места в своих лодках. Главной особенностью гонки яхт этого класса является наличие всего одного спортсмена. Яхтсмен сам является и рулевым и шкотовым одновременно, поэтому победа зависит от исключительного мастерства и ловкости.
Вот судья дает команду на старт и яхты, мерно покачиваясь на волнах, уплывают в открытое море.
— И наконец, вы видите последний олимпийский класс яхт. Это яхты класса «Звездный», — раздался голос диктора одновременно с появившимся на экране изображением двухместной яхты. — Рулевым яхты, представляющей Советский Союз является Валентин Манкин, двухкратный олимпийский чемпион, чемпион мира и двухкратный чемпион Европы. Пожелаем ему удачи и будем надеется что в его копилке найдется место и для золота Московской Олимпиады.
Оператор показал крупным планом яхтсмена, одетого в теплую куртку и сидящего на самом краю корпуса. И вновь слышится команда на старт, шкотовый поворачивает паруса навстречу ветру, и яхты вступают в гонку.
— Вот такой вот Олимпийский Таллинн, — обратился Сергей к Максу, — как тебе?
— Красивый, — ответил ему тот.
— Кажется совсем немного времени прошло с момента открытия Олимпиады в Таллине, и вот сегодня уже третий день гонки парусной регаты. Уже есть лидеры и отстающие, свои фавориты и аутсайдеры. Советское правительство сделало все возможное, чтобы соревнования проходили в обстановке дружбы и мира. Таллин войдет в семью олимпийских городов как город, принявший соревнования по парусному спорту первой советской Олимпиады. Эстонская столица в прямом смысле преобразилась, был построен Центр парусного спорта и гостиница, принимающая гостей Олимпиады. В Таллине появилась своя телебашня и новое здание аэропорта, а также был построен Дворец культуры и спорта имени Ленина. Таллин похорошел и преобразился, став самой настоящей столицей спорта и его жители могут с гордостью сказать: «Я живу в олимпийском городе!», — диктор продолжал вещать
— Ну все, мужчинам пора кушать, — появилась в дверях Ирья.
— Сейчас, Ирочка, мы только досмотрим передачу и пойдем, — ответил ей Сергей, внимательно смотря в телевизор.
— Все остынет пока вы идете, — предупредила его девушка.
«Угу» согласно откликнулся Сергей, не отрываясь от экрана.
Девушка, видя что ее слова не произвели желаемого эффекта, обиженно развернулась и ушла на кухню.
На экране телевизора появилось изображение яхт, стремительно плывущих из моря к берегу.
— На ваших экранах вы видите финал гонки сегодняшней парусной регаты. В классе «Финн» лучшим оказался яхтсмен из Бразилии, в прямом смысле всего на мгновение, на пару метров обогнав своего ближайшего преследователя. В классе «Солинг» равных не нашлось спортсменам из Дании. Из класса «470» самой быстрой оказалась яхта из ГДР. Спортсмены из Нидерландов оказались лидерами в классе «Торнадо». Ну а лучшими в классе «Летучий голландец» оказались испанские яхтсмены. Как мы и надеялись, яхтой класса «Звездный», первой пришедшей к финишу оказалась яхта, под управлением советских спортсменов. Прошедший день Олимпиады принес нам еще одну победу. А сейчас, давайте пожелаем всем нашим спортсменам успехов и новых олимпийских рекордов. На этом мы с вами прощаемся, желаем вам олимпийского здоровья, кавказского долголетия и семейного счастья.
Передача закончилась и Сергей, вставая с дивана, обратился к Максу:
— Ну все, теперь можно и перекусить, — сказал он, делая приглашающий жест на кухню.
На обеденном столе уже стояли три тарелки и блюдо с нарезанным хлебом. Увидев что Сергей с Максом пришли, Ирья радостно проворковала:
— Ну наконец-то наши мужчины соизволили отвлечься от спорта чтобы поесть.
Она сняла с плиты сковороду и наложила каждому порцию жареной свинины с квашеной капустой. Сев за стол, Ирья обратилась к Сергею:
— А как вы познакомились с нашим гостем?
— Вообще интересная история, я его можно сказать из рук мошенников вырвал, — ответил Сергей, разламывая кусок хлеба, и не дожидаясь дополнительных вопросов, продолжил, — Мойше-спекулянту в сети попал.
— Это тот самый старый еврей, который мечтает о мировом господстве? — удивленно приподняв брови спросила Ирья.
— Ага, — согласился с ней Сергей, — как он там говорит? Миром правит тот, кто управляет деньгами, как бы новый мировой порядок. Жаль что его за сто первый километр не вывезли, стащит еще что-нибудь.
— А что это за сто первый километр? — вмешался в их разговор Макс.
— Сто первый километр от Москвы — это местность, куда на время Олимпиады вывезли всех тунеядцев, диссидентов, спекулянтов и прочие отбросы общества, — пояснил ему Сергей.
— А, знаю, ограничение в правах, — вспомнил Макс определение из местной правозащитной прессы.
— Хех, ты какой смешной, — усмехнулся Сергей, — да какие же у них права могут быть, если это паразиты? Вот у рабочего, колхозника, врача, учителя, ученого, в общем человека труда, неважно физического и умственного, главное честного труженика, могут быть права, и общество ему их обязано предоставить, потому что он полезен для общества. А что могут сделать полезного эти паразиты? Да ничего, и поэтому прав у них тоже быть не может.