Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Он ей только пригрезился
Шрифт:

– Очень хорошо, – сказал Алонзо. – Ли Чо, ты будешь завтра ждать меня у дверей дома Ханг Ли в пять минут первого ночи, и я передам тебе в руки Лепесток Розы. Где она сейчас?

– Ее заперли в доме Ханг Ли, – ответил Ли Чо.

Алонзо поднялся:

– Спокойной ночи, Ли Чо, – попрощался он. – До завтра, когда все будет хорошо. – Он повернулся, чтобы идти.

– Пусть всегда вам светит солнце, – напутствовал его Ли Чо серьезным голосом, беря еще щепотку табака.

Алонзо медленно направился в сторону "Грин Поста", еще раз обдумывая свой план. Несомненно, Ларсен был коварен и смел. Не было сомнения также в том, что, рискнув украсть гроб и привезти

его в Англию, он будет готов рискнуть еще раз для того, чтобы завершить свое дело – передать гроб этому торгашу Ханг Ли и получить несчастную Лепесток Розы, которую он, вероятно, через несколько недель бросит.

Добравшись до "Грин Поста", Алонзо толкнул створки двери и вошел. В конце зала, облокотившись на стойку бара, стоял Ларсен. Высокий, ростом более шести фунтов, прекрасный образец мужественности, швед через плечо посмотрел на вошедшего Мактавиша и узнал его. Алонзо увидел, как сузились его голубые глаза, а на толстых губах появилась циничная улыбка, не предвещавшая ничего хорошего любому врагу шведа.

Мактавиш направился прямо к шведу.

– Привет, Ларсен. Ты опять объявился, – улыбаясь произнес он.

– Опять, Мактавиш, – ухмыльнулся Ларсен.

– Слышал, ты собираешься жениться на китаянке, Ларсен, – проговорил Мактавиш с циничной улыбкой. – Надеюсь, так оно и получится.

Глаза Ларсена сузились.

– Что ты имеешь в виду – "так оно и получится?" – спросил он.

Улыбка на лице Алонзо стала шире.

– Не говори гоп, пока не перепрыгнешь, Ларсен, – посоветовал он. – Ты получишь девушку, если старый Ханг Ли получит гроб. И иначе не будет!

Лицо Ларсена помрачнело.

– А кто может помешать Ханг Ли получить гроб? – прорычал он. – Не ты ли, Мактавиш? Не вздумай попробовать это со мной снова! Ты понял? Держись от меня подальше!

– Не заводись, Ларсен, – успокоил его Алонзо. – Я просто хотел заключить с тобой небольшое пари. И все. А мое пари заключается в том, что ты не сможешь доставить это гроб Ханг Ли, и тебе не достанется девушка! Завтра к ночи мы узнаем, кто был прав – ты или я. Пока!

Алонзо развернулся на каблуках и покинул "Грин Пост". Когда он ушел, Ларсен быстро допил стакан, протолкнулся сквозь многочисленных посетителей бара и направился к реке. Там он сел в шлюпку и стал грести в сторону своего корабля, стоявшего посреди реки. Ругаясь, он взобрался на борт и вызвал своего помощника.

– Послушай, Ганс, этот Мактавиш что-то затеял. Думаю, он охотится за гробом. Не спускайте с него глаз. Однажды ему удалось обвести меня и, если он попробует пошутить со мной снова, он получит пулю!

На следующий день в шесть часов вечера Алонзо сидел в маленьком кафе в Сохо, поглощенный беседой со своим другом и главным помощником Лоном Феррерзом. Через полчаса Алонзо поднялся.

– Я пойду, Лон, – сказал он. – Запомни, корабль Ларсена стоит напротив Стривзского причала. Ты встретишься с ними в "Грин Посте" в девять. Ничего страшного, если Ларсен или кто-нибудь из его людей увидят тебя. Я ожидаю, что это случится, так как они наверняка начеку. У причала есть шлюпка, которой ты можешь воспользоваться. Если повезет, встретимся с тобой где-то в полночь.

Лон ухмыльнулся.

– До свидания, Мак, – произнес он на французском. – До встречи и надеюсь, что у тебя все будет прекрасно!

Мактавиш вернулся домой, поискал старую одежду, переоделся и нанял такси, на котором, переехав мост Ватерлоо, направился по южному берегу реки до места, расположенного прямо напротив Стривского причала. Там он расплатился с такси и, отыскав удобную

таверну, приготовился скоротать в ней час-другой.

В девять часов вечера Лон Феррерз в сопровождении двух плотного сложения друзей покинул "Грин Пост" и отправился к Стривзскому причалу. Там, как и сказал Алонзо, он нашел причаленную шлюпку. Троица тихо уселась в нее и принялась грести по направлению к кораблю Ларсена. На реку опустился легкий туман и, вероятно, по этой причине они мало беспокоились о том шуме, который производили, приближаясь к этой посудине. Наконец, достигнув цели путешествия, они с сильным стуком уткнулись в борт корабля. Возглавляемые Лоном, они начали взбираться на борт, не зная, что Ларсен с помощниками наблюдали за ними уже около пяти минут.

Как только Лон Феррерз перебрался через поручни, он обнаружил перед собой гиганта шведа.

– Так, значит, Феррерз, это ты! – прорычал Ларсен, зажав его железной хваткой. – Значит, Мактавиш испугался сам прийти сюда и прислал трех дураков украсть мой гроб. Он, должно быть, сошел с ума. Мальчики, свяжите их!

Четверо или пятеро человек из команды Ларсена вышли из тени рубки и подошли к Лону и его спутникам, которые, похоже, решили оказать сопротивление. Силы были неравными, но только через десять минут потасовки людям Ларсена удалось связать трех неудачников. Причем у большинства из них были фонари под глазами и другие повреждения.

Когда их вели вниз, Ганс – помощник Ларсена – прошептал ему что-то на ухо. Швед громко рассмеялся.

– Хорошая идея, – проговорил он, еще смеясь. – Феррерз, ты и твои глупые приятели понесете мой гроб с причала до дома Ханг Ли. Надо же поиметь от вас какую-нибудь пользу в конце концов. А завтра можете рассказать вашему хозяину Мактавишу, что мы нашли вам работу!

В одиннадцать тридцать Ларсен, его помощник и еще три человека из команды в сопровождении Лона Феррерза и двух его подручных подошли к Стривзскому причалу. Шестифунтовый гроб, стоявший в лодке, был бережно перенесен на берег и поднят на плечи Лона и его товарищей, и компания отправилась в путь.

Дом Ханг Ли находился в нескольких минутах ходьбы от причала, и Лон с приятелями совсем не расстроились, когда дошли до него. Они вошли в дом и занесли гроб в ярко освещенную комнату на первом этаже, где для него было сооружено некоторое подобие помоста. Гроб поставили на помост и, пока Лон и двое его спутников вытирали пот с лица, Ларсен сообщил Ханг Ли – дряхлому, подлому китайцу – о попытке Алонзо отбить гроб.

Неожиданно открылась дверь, и в комнату ввели дочь Ханг Ли. Это была красивая девушка приблизительно двадцати одного года, и сердце Лона сжалось от сострадания к ней, от того, как она стояла, очевидно, испуганная, смотрящая широко открытыми глазами на грубые черты лица Ларсена, пожиравшего взглядом ее красоту.

– Ну, Ханг Ли, – весело произнес он, – приступим к свадьбе. Я сегодня ночью отплываю и не могу терять времени.

Ханг Ли улыбнулся.

– Это мы сделаем быстро, – тихо сказал он. – Но сначала заглянем в гроб и посмотрим, там ли камни. Нет камней – нет свадьбы. Просто гроб мне не нужен.

Ларсен рассмеялся.

– Ну, хорошо. Откройте его, – приказал он. – Его никто не вскрывал и то, что в нем было, там и лежит. Давайте, я открою!

Он взял из рук одного из слуг Ханг Ли фомку, вставил ее под крышку гроба и собрался приподнять ее, когда вдруг, без всякого усилия, она откинулась и изумленный Ларсен увидел наставленные на него два вороненых пистолета, которые держал в руках мистер Алонзо Мактавиш, лежавший в гробу.

Поделиться:
Популярные книги

#НенавистьЛюбовь

Джейн Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
#НенавистьЛюбовь

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Имя нам Легион. Том 15

Дорничев Дмитрий
15. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 15

Государь

Мазин Александр Владимирович
7. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
8.93
рейтинг книги
Государь

Я князь. Книга XVIII

Дрейк Сириус
18. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я князь. Книга XVIII

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5

Начальник милиции. Книга 4

Дамиров Рафаэль
4. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 4

Скандальный развод, или Хозяйка владений "Драконье сердце"

Милославская Анастасия
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Скандальный развод, или Хозяйка владений Драконье сердце

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Хозяин Теней

Петров Максим Николаевич
1. Безбожник
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяин Теней

Кодекс Охотника. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.75
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII

Солнечный корт

Сакавич Нора
4. Все ради игры
Фантастика:
зарубежная фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный корт

Тринадцатый XI

NikL
11. Видящий смерть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый XI