Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Он, она и большое счастье
Шрифт:

Лучшая подруга Лэйни, Кати Макгью, работала в отделе генеалогических исследований. Ее основная обязанность — восстановление утерянных родственных связей. Но Кати активно участвовала в поисках приемных родителей. Лэйни твердо придерживалась мнения, что именно подруга сможет помочь.

И, прежде чем вновь обретенные силы оставили ее, девушка побежала в учительскую. К телефону.

1

Зеленый дорожный знак указывал: «Грантс Пасс, 23 мили».

Лэйни действительно ехала к сыну Дэнни. Она

недоверчиво покачала головой.

Всего за два месяца Кати установила, что именно в штате Орегон находится ребенок. Мальчика зовут Дэвид.

Лэйни попробовала произнести имя вслух и решила, что оно ей нравится.

Да, скоро она увидит Дэвида собственными глазами. Лэйни уже знала, что малыш попал в хорошую семью: его любят, о нем заботятся так же, как это делал бы родной отец.

Лэйни достала из бардачка почтовую открытку, на которой красовался пансион «Серебряные сосны».

В который раз она рассматривала огромное здание из свежеобструганных бревен. Спортивно-оздоровительный курорт «Серебряные сосны» принадлежал Мэтью Вилборну, приемному отцу Дэвида. Кати выяснила, что четыре года назад его жена, Кассандра, погибла в автокатастрофе.

Оставалось двадцать миль.

Лэйни снова взглянула на открытку. Дэвид называет пансионат своим домом.

Место, по всей видимости, замечательное, свежий воздух, раздолье. Лэйни представила, как мальчик бегает по лесу или лепит зимой снежки.

К трем часам дня девушка добралась до Грантс Пасс. Она хотела отправиться дальше, но, похоже, послеполуденная жара в долине Сан-Жоакин достигла пика. И Лэйни заночевала в Сакраменто, прежде чем поехать дальше на север, к границе Орегона.

А может, поездка — ошибка? Увидеть ребенка, убедиться, что он попал в хорошую семью, — разве таково желание Дэнни? Он говорил об адвокате. Об опеке. Готова ли она начать судебное разбирательство?

Прекрати, сурово оборвала сомнения Лэйни. Будь что будет. Она всегда пыталась тщательно разбираться в любой ситуации. Кэппи шутил, что дочь, подобно кукловоду, старается дергать за какие-либо веревочки. Руководить чьей-нибудь жизнью. Однако в нынешней поездке Лэйни намеревалась стать лишь наблюдателем.

Кати отговаривала подругу от путешествия в Орегон, пригрозив позвонить ее отцу.

— Что ты собираешься делать? Похитишь мальчика?

— Нет, конечно, — резко возразила Лэйни.

Почему Кати ее не понимает? Она предприняла путешествие ради брата. Ребенок — ее единственный племянник. Единственный внук Кэппи. И она обязана досконально узнать о его жизни. Таково последнее желание Дэнни. Она никому не причинит боли.

— Никому, кроме себя, — отозвалась Кати. — А что, если мальчик — точная копия твоего брата? Неужели ты не понимаешь, насколько тяжела твоя миссия?

Но Лэйни осталась непреклонной. Больнее — не познакомиться с Дэвидом. Спортивно-оздоровительный курорт для нее — идеальное укрытие. Для всех она станет обыкновенной отдыхающей. Судебные дела можно отложить на потом, сначала — встретиться с мальчиком. Лэйни убедила в конце концов Кати, и та помогла ей организовать поездку…

Наконец

показался небольшой городок Грантс Пасс. От волнения лицо Лэйни покрылось испариной. А если она себя как-нибудь выдаст? Или вдруг ее узнают?

Умом Лэйни понимала, что беспокоиться нет повода. В пансионе она представится логопедом из Лос-Анджелеса, которая приехала сюда в отпуск. Лето только началось, почему бы не провести недельку на курорте? Разве она кому-нибудь навредит? Об истинных целях Лэйни никто и не заподозрит.

Преодолев последнюю милю, девушка заметила у поворота грубо вырезанный на дереве знак: «Пансион «Серебряные сосны», самый отдаленный в Орегоне спортивный курорт».

Местность вполне соответствует своему названию, отметила девушка, проезжая через лес, наполненный ароматом хвои. Сквозь зеленые ветви проглядывалось большое здание, которое, судя по открытке, и являлось пансионом.

Лэйни затормозила. «Серебряные сосны» оказались гораздо обширнее, чем она представляла. На автомобильной стоянке, посыпанной гравием, стояло не меньше дюжины машин. Значит, бизнес процветает. Из неведомых источников Кати узнала, что Мэтью Вилборн — удачливый предприниматель. Торговал спортивными товарами и туристическими принадлежностями, прежде чем организовал зону отдыха. И деловая хватка не подвела мистера Вилборна: сам пансион и территория вокруг выглядели очень респектабельными.

Не успела Лэйни как следует осмотреться, как возле машины возник высокий мужчина в поношенных джинсах и клетчатой рубашке. Сдвинув на затылок ковбойскую шляпу, он заглянул в окно автомобиля.

— Привет. Вы к нам? — Худощавое лицо мужчины расплылось в доброжелательной улыбке.

Лэйни кивнула. Радушный прием. Если бы Мэтью Вилборн знал об истинных целях ее визита, он вряд ли оказал ей гостеприимство.

Мужчина открыл дверь машины и помог девушке выйти.

— Рад познакомиться. Ваши вещи в багажнике?

Лэйни снова кивнула, боясь, что голос выдаст ее. Она словно проглотила язык. Не следовало сюда приезжать. Но отступать уже поздно.

Незнакомец протянул руку. Лэйни недоверчиво уставилась на него.

— Давайте ключи. Я достану чемоданы из багажника.

— Да, конечно. Извините.

Широкая насмешливая улыбка появилась на лице мужчины.

— Значит, вы умеете разговаривать? А я приготовился объясняться жестами. — Он смеясь покачал головой.

Лэйни подождала, пока тот достал ее вещи, и вслед за ним вошла в дом.

Хозяин поставил чемодан на отполированный пол из красного дуба возле длинной изогнутой стойки.

— Ну что ж, посмотрим. — Он обратился к картотеке. — Вы мисс Рут Элэйн Гамильтон, верно?

Девушка кивнула и оглядела фойе. Может, дела идут не столь успешно, как показалось вначале? Нигде не было ни портье, ни кого-нибудь из обслуживающего персонала. Похоже, встретивший ее человек один составляет целый штат пансиона.

Лэйни рассеянно отметила, что отдыхающих тоже не видно, но расспрашивать не решилась. Ее тревожило отсутствие каких-либо признаков восьмилетнего мальчика.

Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7