Опаленный 2
Шрифт:
— Ты ошибся, Ваня. Позволил бы я ей входить в свой дом, если бы ты был прав? Нет, я искренне считаю, что она погибла. Ведь её фамильяр — это нечто совершенно невероятное, недостижимое и непостижимое. Боясь, даже твоих сил может не хватить, чтобы с ним справиться. Куда уж ей и её охране…
Да, я ошибся. Надо это признать. Зря я плохо подумал об этом человеке. Он не настолько обезумел от ненависти, чтобы позволять людям из-за этого гибнуть. Вовсе нет — всего лишь очень прагматичный человек, что не желает тратить силы в попытках ухватиться за крохотный шанс,
— Лично мне тяжело поверить в то, что Её Высочества уже нет в живых. Пока не увижу её тела — буду считать, что она цела и невредима, — что сестра, что граф Булычев посмотрели на меня, подняв брови едва не на самый лоб. Но если у Николая Александровича на лице было написано, какой же я дурак, то вот Хана лучилась надеждой: — Она ведь должна была быть у себя в особняке, не так ли?
— Ваня, прошу тебя, не рискуй головой понапрасну. Ради Кати, — попытался остановить меня граф, но лишь подал мне идею.
— Кстати, Николай Александрович, нигде не видно вашей дочери. А я бы не отказался взять её с собой.
Я старался не смотреть в сторону погрустневшей Фудзивары. Бедную девушку сегодня весь день то бросало на дно отчаяния, то напротив поднимало к вершинам надежды. Понятно, что переживала она не из-за того, что мне придётся с другой. Ей не хотелось, чтобы я погиб по глупости. Похоже, что моя сегодняшняя глухота, полученная при её спасении, явно не добавляла Хане уверенности в Екатерине Николаевне. Признаться, я и сам опасался, что подобная ситуация может вновь произойти. Но решение проблемы уже было, оно лежало на поверхности с самого начала.
— Полагаю, Катенька выполняет важные дела касательно обороны дома. Вряд ли она сможет тебе помочь. У нас каждый человек на счету, мы не можем разбрасываться жизнями одной надежды ради, — не оставлял попыток отговорить меня граф Булычев. Он был прав, когда смотрел на меня, словно на наивного глупца. Вот только я привык во время Войны Воли хвататься даже за самые невероятные и призрачные шансы. Только так мы и побеждали демонов — решительными действиями, неожиданными и невероятными наступлениями из последних сил. И никогда не оставляя своих в беде.
— Тогда я поеду один, — Хана было бросилась ко мне, но я её остановил выставленными перед собой ладонями: — Исключено. У тебя нет фамильяра, воевать ты не обучена. У тебя нет никаких шансов при встрече с демонами.
— Какой же ты всё-таки глупый, — улыбнулась она и, привстав на носки, одарила меня поцелуем в щеку. Это было неожиданно, приятно и ободряюще. Я не нашёлся, чем ей ответить — лишь крепко обнял, оторвав от пола, после чего поставил обратно.
— Пойду только сперва заберу кое-что. Если не приеду через пару часов, — обратился я к Николаю Александровичу: — Считайте, что я вернулся в Преисподнюю.
— Ты точно уверен в своих словах? — спросил меня в последний раз граф. Он уже ни на что не надеялся. Был вариант удержать меня силой, но Булычев на это не пошёл. Я видел, что ему очень хочется отдать приказ скрутить меня по рукам и ногам, но эта злая вспышка, вызванная неповиновением,
— Доверьтесь мне.
Я повернулся к нему спиной и отправился в свою спальню. Меня там ожидала пара вещей, что могла бы пригодиться при спасении княжны. Были крохотные крупинки опасения, что Николай Александрович окажется прав, но верить в такое не хотелось.
Фудзивара молча следовала за мной, что немного действовало на нервы. Хоть бы слово сказала, или за руку взяла. А то мне начало становиться как-то неуютно. Девушка еле поспевала переставлять ноги, чтобы не отставать от меня. Стоило оглянуться, как она тут же покраснела и начала прятать лицо. Непросто ей дался тот маленький поцелуйчик…
Наконец я дошёл до нужной комнаты. Немного поискав по шкафам, я нашёл свои новенькие перчатки. Покрытые кровью и потом. Я как снял их, когда приехал с семьёй, так и забыл про них. А вещь определённо хорошая. Как и балаклава — сейчас она мне уже без нужды, но взять с собой почему-то захотелось. Возможно, как символ того перерождения, испытанного прошлой ночью.
— Ты ведь вернёшься? — тихим голосом спросила меня Хана.
— Обязательно, — я погладил её по голове. Прямо как она меня когда-то давно, после чемпионата. Стало невыносимо грустно в какой-то миг, но я успокоил себя, смутив сестру окончательно: — Как вернусь — дашь полежать у тебя на ногах немножко?
— А-а-а?!
— Хех, — как же смешно она всё-таки смущается. Если вдруг погибну — мне будет очень её не хватать: — Помогай своим, чем сможешь, пока я не вернусь.
— Х-х-хорошо… — вот как перестать умиляться ей? Честное слово, когда она не строит из себя очень важную дворянку — милее девушку не найти на всём свете. У меня в груди даже что-то тепло шевельнулось.
Японка проводила меня до гаража, и я, сев в порядком побитый «Коррадо» с несколькими вмятинами на капоте, отправился спасать Анастасию Николаевну.
У выезда на этот раз было людно. Ворота перегородили не несколько бронемашин, принадлежащих семье Булычевых, а самые настоящие танки. Я постучал по клаксону несколько раз, прежде чем на меня обратили внимание.
Ко мне подошёл офицер в зелёном пятнистом камуфляже. Выражение лица у него было такое, словно он собрался убить надоедливого комара посреди ночи.
— Что за шум? — раздражённо спросил он.
— Пропустить прошу, в город надо.
— Его Сиятельство приказали никого не выпускать без разрешения, — вот ведь хитрый старый лис! Нашёл-таки способ задержать меня, получается.
— Знаете, я вообще-то за Её Высочеством Анастасией Николаевной еду. Так что вам меня лучше не задерживать, — попытался я хоть как-то убедить военного, но тот не зря носил погоны.
— Вот как будет разрешение от Его Сиятельства — тогда поезжайте.
Помощь пришла со стороны наскоро сооружённых укреплений — мешков с песком да сколоченных из досок вышек. Екатерина Николаевна, увидев мой тёмно-лиловый автомобиль, тут же помчалась ко мне. Соблюдая, впрочем, некоторые приличия, а не словно какая-нибудь озорная пацанка.