Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Опасная находка
Шрифт:

— Сара, мне очень жаль, но, к несчастью, я не смогу вам помочь. Как бы мне ни хотелось заключить эту сделку, мне, боюсь, придется от нее отказаться.

Мой желудок сжимается, я бросаю взгляд на Марка. Он уже все понял по моей реакции и теперь незаметно вглядывается в лица посетителей кафе. Нас раскрыли? Нам конец?

Я слишком долго не отвечаю Чарльзу. Но затем сосредоточиваюсь и спокойно продолжаю:

— Возникли какие-то проблемы, Чарльз? — Мне удается произнести это пассивно-агрессивным тоном. Сара не понимает, почему Чарльз тратит ее драгоценное время, раз он неспособен продать бриллианты.

Марк снова смотрит на меня.

— Сара, я ужасно сожалею. Возникла небольшая проблема с происхождением камней, вот

и все. Я уверен, вы понимаете. Мне на самом деле стыдно об этом упоминать. Я уверен, ваши клиенты не знали, что владеют… Ну, думаю, не стоит говорить, что с происхождением бриллиантов может быть всего несколько точек преткновения, способных вызвать проблемы с дальнейшей продажей. Так что я с сожалением вынужден откланяться на этом этапе. Уверен, вы понимаете, — повторяет он и замолкает, предлагая мне говорить.

Я качаю головой, глядя на Марка. Продажи не будет. Происхождение. Я хмурюсь. А потом вдруг понимаю. Чарльз намекает мне, что считает, будто мы имеем дело с кровавыми алмазами [29] . Что наши камни родом из той или иной этической пропасти в Африке. Конечно, у нас нет ни бумаг на них, ни других следов. Что еще можно подумать? И я предпочту, чтобы Чарльз продолжал считать наши камни кровавыми, чем объяснил отсутствие документов об их происхождении тем, что мы их просто украли. Конечно, он должен был что-то заподозрить, когда я ему их отдала. Но готова поспорить, его тревоги больше связаны с возможным арестом, чем с этикой. Если бы он мог слить камни буквально кому угодно за минувшие несколько часов, он точно это сделал бы. И я вовсе не виню его за отказ. На месте Чарльза я сбежала бы куда глаза глядят, особенно будь у меня плохой год позади. Люди вроде Чарльза в тюрьмах не выживают.

29

Кровавые (конфликтные) алмазы — алмазы, добытые на территории ведения военных действий, деньги от их продажи идут на финансирование повстанческого движения, оккупационной армии или деятельности полевых командиров.

— Понятно. Что ж, благодарю, Чарльз, это очень полезная информация. Я уверена, что моим клиентам будет интересно об этом узнать. Вы правы, мои клиенты совершенно не в курсе затруднений подобного рода. Поэтому благодарю за осторожность. — Да, я ему льщу. Я знаю, что он никому ничего не расскажет, но стоит его утешить, чтобы сделать его жизнь хоть немного легче.

— Не за что, Сара. — Я слышу улыбку облегчения в его голосе. — Но я хотел бы попросить, чтобы вы уведомили своих клиентов, что я радостью взгляну на любые другие активы, которые они хотят ликвидировать. Я с удовольствием помогу, если понадоблюсь вам зачем-то еще. У вас есть мои координаты, верно? — Он хочет денег, но не желает марать руки. В очередь, Чарльз, в очередь.

— Да, конечно, и я знаю, что они оценят вашу осторожность в ведении дел, — говорю я.

Марк качает головой. Да, я поглаживаю эго человека, который только что сказал нам, что мы преступники, и от этого есть толк. Люди странные, правда?

— Отлично, большое спасибо. О, Сара… и вас не слишком затруднит забрать их из моего офиса прямо сейчас? Я их уже упаковал. Так, наверное, будет лучше.

Я нажимаю на отбой и роняю голову на кофейный столик. Боже, быть преступником так утомительно. Марк ерошит мне волосы, и я медленно поднимаю на него глаза.

— Не продал. — Я говорю почти шепотом. — Он думает, что это кровавые бриллианты. Но проблем с ним не будет. Он не собирается никому о них говорить. А теперь мне нужно вернуться туда и забрать камни.

— Проклятье! — Марк хотел услышать совсем не это. Он так много сил вложил в то, чтобы подготовить эту сделку. — А предполагалось же, что это будет проще всего. Он не знает, что именно мы продаем камни, верно?

Нет, — поспешно отвечаю я. — Он никак не мог это узнать. А если догадался, то он не такой человек, чтобы упоминать об этом. Уверена, люди что только к нему не носят. Кровавые бриллианты — наверняка самое безобидное из его дел. Если он боится продавать наши камни, то еще больше он побоится о них трепаться. Он ведь не может знать, кто мои клиенты. Неизвестно, на что они окажутся способны. — О том, что Чарльз нас выдаст, я беспокоюсь меньше всего.

Марк перестает хмуриться и улыбается мне.

— Ну, и какого черта нам теперь делать? — У него легкомысленный тон, признающий абсурдность ситуации. Ведь и правда, что нам теперь делать? Мы больше никого не знаем. И мы не умеем продавать бриллианты.

Я хихикаю. Он улыбается в ответ, от уголков его глаз разбегаются морщинки. Господи, он прекрасен.

— Я правда думала, что Чарльз решит наши проблемы. Я почти ожидала, что он с ходу сделает мне предложение, — говорю я. — Боже, ну почему все не может быть так просто?

— Я тоже примерно так и думал. Швейцария, похоже, нас испортила, там все прошло слишком гладко. Но теперь придется искать другие пути. Мы еще не закончили. Теперь я займусь делом сам. А ты забери наши камни. — Он кивает в сторону двери.

Я отставляю Марка заниматься мозговым штурмом и направляюсь обратно в офис Чарльза, за бриллиантами. И внезапно все снова кажется мне забавным. Я могу заниматься этим вечность, быть Дэйзи для Марка-Гэтсби [30] .

Когда я возвращаюсь в галерею, Чарльза там нет. На мой звонок отвечает охранник, и он же отдает мне злосчастный кошелек в обмен на выписанный Чарльзом счет. Чарльз, похоже, прикрывает тылы, дистанцируется от ситуации. Марку придется изображать полное неведение по этому поводу, если он когда-нибудь снова столкнется с Викторией. Притворяться шокированным и огорченным тем, что его знакомый пытался сбыть кровавые бриллианты. Кто бы мог подумать! Это вполне правдоподобно. Марк был достаточно далек от происходящего, чтобы притвориться, будто ничего не знал, а в мире полным-полно плохих богатых людей. Если не считать того, что Марк мой муж, у него нет ни малейшей связи с происходящим. Хотя, впрочем, меня тут тоже не было. Тут была Сара.

30

Отсылка к роману Ф. С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».(Примеч. ред.)

Тихий голос в голове напоминает мне, что, с точки зрения возможной слежки, если все пойдет не так, именно я непосредственно связана со всем происходящим. Именно я осталась на видео с камер наблюдения в Швейцарии. Именно я — на видео с Пэлл-Мэлл. Не мое имя, но мое лицо. Шагая обратно к Марку с камнями в кармане, я думаю: а хотелось ли мне настолько вовлекаться в дело? Или я просто слишком вошла в роль? Во мне больше смелости, больше способностей, чем у Марка? Или я просто глупее, чем он? Почему всегда и всем занимаюсь я?

Хотя, с другой стороны, у Марка есть связи, поэтому он не может заниматься транзакциями, так ведь? Это логично. И, по правде говоря, мне не нравится сидеть и ждать. Мы с ним идеальная команда.

Когда я возвращаюсь, оказывается, что Марк так ничего и не придумал насчет бриллиантов, поэтому мы решаем на сегодня закончить. Его мозг, похоже, полностью переключился на бизнес. Сегодня после обеда ему нужно встретиться с еще одним коллегой, для частной консультации по вопросам финансового регулирования; чтобы организовать новый бизнес, необходимо проделать немало кульбитов на арене. Я говорю ему, чтобы шел на встречу. Нам все равно понадобится больше времени, чтобы продумать следующий шаг с алмазами. Я целую его на прощание и иду домой, холодной рукой сжимая в кармане надежный кокон, в котором лежат наши бриллианты.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Морана

Кулаков Алексей Иванович
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Морана

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Судья (Адвокат-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
2. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
7.24
рейтинг книги
Судья (Адвокат-2)

Сборник коротких эротических рассказов

Коллектив авторов
Любовные романы:
эро литература
love action
7.25
рейтинг книги
Сборник коротких эротических рассказов

Кодекс Охотника. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VIII

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Маленькая слабость Дракона Андреевича

Рам Янка
1. Танцы на углях
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Маленькая слабость Дракона Андреевича

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Потусторонний. Книга 1

Погуляй Юрий Александрович
1. Господин Артемьев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Потусторонний. Книга 1

Под маской, или Страшилка в академии магии

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.78
рейтинг книги
Под маской, или Страшилка в академии магии

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами

Цикл "Идеальный мир для Лекаря". Компиляция. Книги 1-30

Сапфир Олег
Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Цикл Идеальный мир для Лекаря. Компиляция. Книги 1-30