Опасная рапсодия
Шрифт:
После того как они в небольшом кафе на свежем воздухе съели устриц и салат Джозеф отвез их на Санта-Доминику. Возвращаясь, они чувствовали себя немного виноватыми из-за своего затянувшегося отсутствия. Приближаясь к освещенному огнями пирсу Санта-Доминики, они увидели силуэт яхты у причала – Деймон Торн уже вернулся домой.
Когда девушки вошли в дом, неся свои покупки, по дороге им никто не встретился. До восьми еще было немного времени, и они пошли переодеться к обеду.
– Не беспокойся об Аннабель, – прошептала ей Луиза, когда они поднимались по лестнице. – Тэнси обычно берет на себя заботу о ней, когда
Эмма почувствовала облегчение. Она хотела вернуться на остров пораньше, но Луиза настояла на том, что в этом не было никакой необходимости. В самом деле, убеждала себя Эмма, всю неделю, пока она была здесь, у нее совсем не было свободного времени, и хотя по вечерам, уложив девочку, она была предоставлена себе, это было совсем не то же самое, что полный день отдыха вне дома, как сегодня, например.
Она приняла душ и переоделась в прямое бирюзового цвета льняное платье без рукавов. Спустившись вниз, она прошла в гостиную. За низким баром в углу комнаты на высоком стуле со стаканом в руках сидел Деймон – загорелый и привлекательный. Сегодня на нем был темно-серый вечерний костюм. Он заметил ее и только приподнял бровь. Она остановилась в нерешительности, не зная, что ей делать.
– Вы... вы хорошо провели время? – спросила она, наконец обретя голос.
Деймон пожал плечами.
– Думаю, что так. А ты?
– Да. Мы с Луизой ездили в Нассау. Прошлись там по магазинам.
Он слегка наклонил голову.
– Тэнси сказала мне.
Эмма нервно провела рукой, разглаживая невидимые морщинки на юбке. Деймон кивнул на стул рядом с собой.
– Садись. Я налью тебе что-нибудь. Коктейль с шампанским? Тебе они раньше нравились.
Он встал, неторопливо подошел к бару и раскупорил бутылку. Эмма нерешительно пересекла комнату и присела на краешек стула. Она с благодарностью приняла бокал с аперитивом, подумав о том, что глоток спиртного поможет ей успокоиться.
Шаги за их спиной возвестили о приходе Луизы, и через несколько минут обед был подан.
– Поль остался на Санта-Катарине, – сказал Деймон, когда они сели за стол. – Он будет позже.
Луиза спросила о его поездке на яхте и поинтересовалась, где они были. Эмма хотела спросить, как это понравилось Аннабель, но голос опять отказал ей, и она решила не пытаться говорить, пока немного не успокоится. Обед прошел в молчании. После обеда Деймон извинился и удалился в свой кабинет. Луиза улыбнулась Эмме.
– По-моему, нам здесь нечего делать, а? – сказала она, смеясь. – Давай погуляем – такая чудесная ночь.
Эмма согласилась. За окном стояла действительно прекрасная ночь, и было просто грешно оставаться в помещении. Она взяла накидку. Они шли по освещенной луной береговой полоске. Луизе хотелось выговориться.
– Я хочу извиниться, – серьезно сказала она. – Когда ты приехала, я вела себя ужасно, но я попытаюсь объяснить почему...
– Ну, в самом деле, – удивленно воскликнула Эмма, – в этом нет никакой необходимости.
– Я знаю. Но я все равно хочу сказать тебе. Когда я приехала сюда пару лет назад, чтобы давать Аннабель уроки и научить ее читать по системе Брайля, я сошлась с Крисом Торном. Это было глупо, я знаю. Я была не девочкой и должна была бы понимать, что к чему, но он такой обаятельный, и, наверное, я не знала, куда мне деться, – она вздохнула. – Так или иначе, у нас
– Я не имею права судить, – сказала она мягко. – Но я надеюсь, что теперь мы сможем дружить.
– Конечно, – тепло улыбнулась Луиза. – Я вдруг поняла, что ты мне симпатична, Эмма.
После того дня, когда Деймон взял с собой Аннабель на прогулку по морю, жизнь вошла в прежнюю колею. Деймон проводил основную часть времени в кабинете, на яхте с Полем или на Санта-Катарине. Аннабель видела его почти каждый вечер перед тем как лечь спать, но Эмма думала, что Деймону следовало бы проводить больше времени с дочерью. Хотя Аннабель не говорила об этом, Эмма чувствовала, что она была разочарована, что ее отец не проявил больше интереса к ее урокам плавания, и даже ни разу не поплавал с ней в бассейне.
На пятый вечер Эмма решила поговорить с Деймоном, пока не было еще слишком поздно. Она немного поколебалась, не зная, как он отнесется к ее вмешательству. Она не имела представления, сколько он еще собирался оставаться дома. К тому же она хотела поговорить с ним еще о физическом состоянии девочки.
Когда после обеда Деймон, как обычно, удалился в кабинет, Эмма подошла к двери в его кабинет и постучала. Через мгновенье из-за двери послышалось:
– Да?
Она открыла дверь и вошла, плотно закрыв ее за собой. Деймон сидел за столом, изучая какие-то бумаги. Он был удивлен, увидев ее. Отодвинув в сторону кучу бумаг, он откинулся в кресле.
– Ну, ну, – насмешливо произнес он. – Чем могу служить?
Эмма сцепила пальцы рук, ища слова для начала разговора с ним.
– Это касается Аннабель, – сказала она наконец. – Я думаю, что вы уделяете ей мало внимания.
Деймон резко выпрямился.
– В самом деле? Значит ты хочешь высказать авторитетное мнение по поводу недостатков моего поведения?
Эмма вздохнула.
– Но это правда. Вы провели с ней всего один день из пяти. Она ничего не говорит, но я вижу по ее лицу, она думает, что вы не любите ее.
Деймон сердито встал.
– Мисс Хардинг, – сказал он с сарказмом в голосе, – вы прекрасно справляетесь со своими обязанностями. Спокойной ночи!
Эмма, не отрываясь, смотрела на него. Она почувствовала, как в ней растет гнев.
– Неужели вам все равно, в какой атмосфере растет ваш ребенок, хватает ли ему любви и привязанности? – с отчаянием воскликнула она. – Вам более дорого общество вашего кузена и друзей, чем слепого ребенка?
Ее резкие слова задели его – он слегка побледнел.