Опасные джунгли
Шрифт:
Приняв душ, Мелисса высушила волосы и позавтракала. Все это время ее не покидало радостное возбуждение. Раз они будут гулять по парку, надо надеть что-нибудь удобное. Выбрав черные джинсы и белую футболку, она решила на всякий случай надеть еще короткую кожаную куртку.
Чем ближе становилось время их встречи, тем сильнее ее охватывало волнение. Надо успокоиться! Он должен вымолить прощение, а для этого она должна быть спокойна, непреклонна и уверенна в себе.
Без десяти двенадцать девушка надела легкие кроссовки, положила в карман куртки телефон, закрыла дверь
Он сидел на большом черном мотоцикле, одетый в черную кожаную куртку, белую футболку, темно-синие джинсы и смотрел на главный вход. Солнечные очки придавали его и так мужественному облику дополнительный шарм. Мелисса понимала, что надо идти. Джеймс сидел лицом как раз в ее сторону, и девушка была уверена, что стоит ей показаться из-за угла здания, он сразу заметит ее. Но надо было решиться и сделать первый шаг, и она решилась. Выйдя из-за угла, Мелисса медленно пошла к нему. Как она и ожидала, Джеймс почти сразу повернулся в ее сторону, снял очки, а его лицо озарилось довольной улыбкой.
– Привет, принцесса! Я рад, что ты вышла сама, и мне не пришлось штурмовать здание.
– Привет! Ты слишком самонадеян. Ты не знаешь, какая здесь охрана!
Мелисса смотрела ему в глаза и чувствовала, что все ее спокойствие и собранность медленно исчезают. С этим мужчиной она не могла чувствовать себя спокойно, он действовал на нее подобно адреналину или, что более точно, афродизиаку.
– Вот как раз и проверил бы их квалификацию! Мне не все равно, кто охраняет твой дом! Присаживайся! – он кивнул головой назад, приглашая ее сесть сзади него, и протянул шлем.
Его шлем находился на ручке мотоцикла.
– Я думала, мы просто прогуляемся по парку!
– Нет! Мы прогуляемся в другом месте!
– Давай лучше все-таки пройдемся по парку.
– Девочка! Только не говори, что боишься! – его глаза сверкнули. – Я уже не злой бандит! Так что расслабься, я тебя не съем! Верну домой в целости и сохранности!
– Я не боюсь тебя!
– Вот и умничка! И смотри, держись крепче, – он протянул ей шлем.
– А куда мы едем?
– Скоро узнаешь!
Мелисса села сзади него и, надев шлем, вцепилась в Джеймса руками. Он тоже надел шлем и завел мотоцикл. Девушка почувствовала, как огромный железный зверь под ней ожил, и крепко прижалась к его хозяину.
Джеймс ехал быстро, но очень аккуратно. И первоначальный страх, что она может упасть с мотоцикла, исчез. Когда они проехали Манхэттен и Джеймс повернул в сторону Риджвуда, Мелисса еще не могла понять, куда он ее везет. Но когда они повернули на шоссе, ведущее в сторону аэропорта, она примерно сориентировалась. Скорей всего он везет ее на какой-нибудь пляж.
Все это время Мелисса ощущала сильное мужское тело перед собой. Ей хотелось прижаться к нему еще сильнее, слиться с ним каждой клеточкой, вновь почувствовать жар этого тела. Вскоре ее охватила странная эйфория. Это было головокружительное и пьянящее чувство. Улыбка не сходила с лица, и она была рада, что Джеймс не видит ее. Мечта сбылась! Он здесь, он рядом, и она обнимает его. Это было подобно сну!
Когда они выехали на шоссе, которое шло по берегу океана, Мелисса невольно залюбовалась этим видом. Проехав по нескольким мостам, а затем свернув с главной дороги, они еще около десяти минут ехали по дороге, ведущей сквозь лес. Вскоре она вывела их на пляж. Вокруг не было ни души, лишь вдалеке, метрах в трехстах плавали несколько людей.
Когда Джеймс заглушил мотор и снял шлем, Мелисса последовала его примеру и слезла с мотоцикла.
– Здесь никто не нарушит наше уединение, – он откинул боковую подножку мотоцикла, повесил шлемы на руль и подошел к ней.
– Хорошо! Я готова тебя выслушать, – девушка медленно пошла по направлению к кромке воды, и Джеймс последовал за ней.
– Я еще раз прошу прощения за все, что тебе пришлось пережить. Я не мог ничего изменить! В то время это было не в моих силах.
– Это я уже поняла! Как ты оказался там?
– Как я уже говорил, я находился в этой банде целый год…
– Как ты мог существовать в этих условиях целый год? Среди этих ужасных людей! – от воспоминания о Карлосе и Сэме ее передернуло.
– Эти люди были у меня в подчинении. А на счет условий, бывало и намного хуже.
– Куда уж хуже! – пробормотала Мелисса. – Но как получилось так, что Фабио назначил именно тебя старшим над этими людьми?
– Соответствующая характеристика с «предыдущего места работы», – Хантер слегка улыбнулся. – И я проявил себя с хорошей стороны, чем заслужил его доверие.
– С хорошей?! Потрясающе хорошая сторона!! Интересно, что же ты такое делал, чтобы заслужить его доверие? Убивал и мучил людей?!
– Я имею в виду «хорошее» в понимании Фабио, и давай не будем об этом!
– Боишься, что я ужаснусь?
– Это моя работа! И иногда она бывает далека от гуманизма! Тем более, если работать приходится в таких условиях.
– Ты не ответил на вопрос? Ты убивал по приказу Фабио?
– Я же сказал, что это моя работа!
– Значит, да?
– Да! Но люди, которые умерли от моей руки, заслуживали этого.
– Тогда почему же в этот список «заслуживающих» попала почти целая группа спецназа? Я не могла поверить, что они мертвы! А Блэйка наверняка замучили насмерть!
– Они не должны были оказаться там…
– Как ты мог быть в этом уверен?
– Не буду вдаваться в подробности, просто скажу, что был уверен. И я ничего не мог предпринять, чтобы избежать лишнего кровопролития, иначе это опять повлекло бы за собой подозрения. Кстати, двоим удалось уйти, а пленного освободили люди твоего отца.