Опасные иллюзии
Шрифт:
— Конечно, — улыбнулся Сикорт. — Поэтому сегодня я отправлюсь вместе с вами, чтобы посмотреть, чему одна женщина может научить другую. Надеюсь, ты не возражаешь?
Опасаясь выдать свое неудовольствие, Дейнтри слишком оживленно приветствовала слугу, который принес чай и тосты, затем скрепя сердце заявила, что не возражает, чтобы сэр Джеффри присоединился к ним.
Пятнадцатью минутами позже девочки спустились вниз и очень удивились, обнаружив, что тетя ждет их не одна. Твердо глядя Чарли в глаза, Дейнтри весело проговорила:
— У меня для вас новость. Сэр Джеффри решил присутствовать на нашем
Мелисса не сумела скрыть охватившего ее отчаяния, но, чтобы Сикорт не заметил этого, Чарли шагнула вперед, загородив кузину, и непринужденно улыбнулась.
— Вы будете очень удивлены, сэр Джеффри:
Мелисса больше не боится ездить верхом.
Сикорт со смехом ущипнул ее за румяную щечку.
— Это вовсе не достижение, Шарлотта, потому что лично я не признаю женщин в качестве наездниц. Чем больше Мелисса боится, тем в большей безопасности находится.
— Но тогда страх наездницы передается лошади, — возразила Чарли.
— Дорогая, ради бога, твой дядя не нуждается в лекциях, — вмешалась в разговор Дейнтри. — Если вы готовы, то пойдем на конюшню.
— Но ты ведь еще не завтракала, — напомнил Сикорт.
— Я уже говорила, что редко ем перед прогулкой, — ответила Дейнтри, поднимаясь из-за стола; она надеялась по дороге в конюшню успеть предупредить девочек, чтобы те молчали о предполагаемой поездке на болота.
Однако, словно угадав ее намерения, Сикорт тоже поднялся, приказал Педреку принести плащ и сюртук, и только после этого все вышли из гостиной.
Дейнтри все еще лелеяла надежду, что зять откажется от затеи, поэтому, когда Клемонс привел трех оседланных лошадей, заявила:
— А где длинный поводок?
Изумленно захлопав ресницами, конюх послушно передал повод и отошел. Дейнтри с ужасом ждала взрыва негодования — девочки уже давно отвыкли от такого обращения. Однако племянницы проявили удивительное терпение. И только когда Клемонс попытался подсадить Чарли в седло, глаза девочки вспыхнули от негодования.
— Подожди, Клемонс, — поспешила вмешаться Дейнтри. — мисс Шарлотта сделает это сама и тем самым покажет дяде, чему научилась за это время.
Сэр Джеффри снисходительно рассмеялся.
— Дейитри, не стоит поощрять такие глупости. Кроме того, ни один ребенок не в состоянии самостоятельно взобраться в седло.
— Но только не Чарли. Смотри.
Хитро улыбаясь, Шарлотта погладила круп коня.
— А теперь, Виктор, мой мальчик, покажи дяде Джеффри, на что ты способен.
К немалому удивлению Сикорта, жеребец послушно согнул передние ноги и наклонился, чтобы девочка достала до стремени. Шарлотта уверенно взяла повод, но не села в седло до тех пор, пока Виктор не выпрямился.
— Ну, разве Чарли не умница? — просияла Мелисса.
— Умница, — согласился Сикорт. — Но я надеюсь, ты не станешь повторять этого трюка, дорогая. Подобное недостойно воспитанной леди.
— О, мне никогда не научить лошадь так повиноваться, — наивно призналась Мелисса. — Между прочим, Чарли и тетя Дейнтри обучили разным трюкам всех лошадей из дедушкиной конюшни.
— Это правда, Джеффри, — тут же отозвалась Дейнтри, стараясь замять столь опасную тему. — У Чарли обнаружился настоящий дар к дрессировке животных, но ничему
Все это время Сикорт пристально смотрел на Чарли, но услышав просьбу, послушно сложил ладони, чтобы Дейнтри смогла поставить ногу и сесть в седло. Держа кнут и поводья в одной руке, второй девушка оперлась о плечо зятя и легко вскочила на коня, затем поправила юбки и переложила поводья в левую руку..
Между тем, Клемонс с помощью длинного повода заставил лошадей племянниц ехать по кругу. Чарли связала узлом поводья и бросила их на шею Виктора, беспечно сложив руки на коленях.
— Не пугайся, Джеффри, — улыбнулась Дейнтри, заметив хмурый взгляд Сикорта. — Я считаю, слишком большая зависимость от поводьев является ошибкой всадника и его недостатком. Я специально тренировала девочек, чтобы они могли обходиться без поддержки, полагаясь только на равновесие. Ничего с ними не случится. Клемонс знает свое дело, — добавила девушка, не упомянув при этом о том, что слуга обычно никогда не пользовался длинным поводом.
— Пустите лошадей трусцой, девочки, и покажите, что вы умеете. Наверное, тебе не приходило в голову, Джеффри, — снова обратилась к зятю Дейнтри, — что в дамском седле любитель отталкивается от стремени вместо того, чтобы помогать себе правой ногой. Для хорошей наездницы этого не достаточно.
Услышав свое имя, Сикорт повернулся, но посмотрел куда-то поверх ее головы. Проследив за его взглядом, Дейнтри обнаружила, что к ним направляются Чарльз и леди Катарина. На женщине был костюм для верховой езды.
— А, вот ты где, Сикорт! — воскликнул Чарльз. — Я с ног сбился, разыскивая тебя по дому. Доброе утро, Дейнтри. Леди Катарина сказала, что привыкла каждое утро ездить верхом, и я решил предложить ей покататься. — Вообще-то, девочки должны находиться в классной комнате, разве не так?
— Нельзя же им постоянно сидеть взаперти с кузиной Этелиндой, которая, в свою очередь, ни на шаг не отходит от мамы, и девочки ее только отвлекают, — пожала плечами Дейнтри. — Кроме того, через несколько дней Мелисса уедет домой, а у Чарли появится новая гувернантка. Пускай девочки подышат свежим воздухом. Если леди Катарина хочет прогуляться, я с удовольствием покажу ей окрестности. Я обещала племянницам продемонстрировать некоторые полезные приемы, а в это время для нашей гостьи оседлают лошадь. Вы знаток или любитель, леди Катарина?
— О, мне часто говорили, что я прирожденная наездница, леди Дейнтри. — Женщина игриво взглянула на мужчин. — Но, дорогая, вы ведь не собираетесь выезжать без мужского сопровождения?
— Тэррант и я сочтем за честь сопровождать вас, — тут же отозвался Сикорт.
Однако Чарльз неожиданно возмутился:
— Черта с два! Мы отправляемся на охоту. Лидроуз сказал мне, где есть дичь. Я едва не схожу с ума от нетерпения — полгода не держал в руках ружья. Неужели тебе захотелось поиграть в благородного рыцаря и прислуживать сразу четырем дамам? Если ты так опасаешься за их безопасность, Клемонс даст им парочку грумов. Впрочем, и в этом нет никакой необходимости. Перед тобой отличные всадницы, ну, по крайней мере, Дейнтри. Оставь женщин в покое, и поедем со мной. Я тебе покажу, что такое веселье.