Опасный джентльмен
Шрифт:
— Я думаю о Томе, но и о Лилиане тоже, — простонала мать. — Она совсем не знает этого человека. У него ужасная репутация…
— Согласен, его считают негодяем, однако в деловых кругах он известен как честный и уважаемый человек. Ты не можешь отрицать, что он сделает ее богатой. На лучшее предложение мы никогда даже не надеялись, любовь моя.
— Он может сделать се богатой, но может и разбить ей сердце. Извини, Уолтер, но вряд ли он придет снова. Он ее не знает, и…
— Ему и не надо ее знать, Элис. От нее требуется
— О Господи, я этого не вынесу! Мы должны отказать обоим братьям!
— Придется вынести, дорогая, если это убережет нас от долговой тюрьмы. Ты знаешь, что мы должны принять одно из предложений или будем разорены. Подумай о Томе! Подумай о Лилиане — ее шансы на хорошую партию с каждым днем уменьшаются!
Лилиана слушала, качая головой. Да, они сейчас в затруднительном положении, но долговая тюрьма?.. Она похолодела от ужаса, представив, как власти уводят ее отца. Именно в тот момент, когда лорд Килинг сделал предложение! Только ведь, по словам отца, маркиз лишь намекнул, что его сын интересуется ею!
— Ах, Элис, пусть наша дочь решает сама. Если она выберет графа — прекрасно! А я в этом уверен — она смелая девочка.
Мать в ответ фыркнула.
Лилиана не желала больше ничего слушать. Ей и не надо, и так все ясно.
Выскользнув из дома, она понеслась в дальний конец лужайки. Ледяной воздух приятно холодил лицо. Намерения лорда Килинга гнусны, а предложение лорда Олбрайта подозрительно. И все же она испытывала огромное облегчение. Родители не верят, что человек вроде лорда Олбрайта может ее хотеть. Ладно, она тоже не верит, зато у нее есть разумное основание принять его предложение: нужно спасти отчий дом.
Лилиана подняла голову. Из хрустальной черноты ей подмигивали бриллианты звезд, и она вспомнила, как ребенком смотрела из окна гостиной на такое же небо. «Мама, я хочу быть звездой, когда вырасту». — «Оставь свои глупости. Лучше посмотри, что ты наделала! Ты опять пропустила стежок, Лилиана». Стежки ее совсем не волновали — она хотела подняться в небо, чтобы увидеть оттуда то, что видит Бог. Хочет до сих пор, но в Блэкфилд-Грейндже она привязана к земле, где задыхается от скуки и отчаянного желания посмотреть мир.
Она не может упустить свой единственный шанс, иначе просто умрет. Какая ей разница, что говорят о лорде Олбрайте другие, — он тот, о ком она мечтала всю жизнь, и она не собирается отвергать его из-за какой-то старомодной боязни скандала. Отец прав: если она не примет одно из двух предложений, то навсегда останется здесь, где лишь несколько мужчин знают о ее существовании. А без достойного приданого выбор у нее ограничен. К тому же она мешает счастью Каролины с этим до смешного пустым Хорэсом.
Тем не менее Лилиану ужасало ее опрометчивое решение. Но почему опрометчивое? Она выйдет замуж за самого восхитительного мужчину
Наконец-то у нее появился шанс оторваться от земли и воспарить в небо!
Глава 5
Назавтра лорд Дэшелл приветствовал Эдриана улыбкой, и тот пришел к выводу, что это хороший знак.
Переступив порог светлой комнаты, он сразу обратил внимание на девушку с волосами медового цвета и зелеными глазами в обрамлении густых ресниц. Барон представил свою младшую дочь, и, когда Эдриан склонился к ее руке, мисс Каролина по привычке хихикнула. Затем барон указал на Лилиану, сидевшую за мольбертом, которая успела встать, пока граф шел к ней.
— Лилиана, — проговорил он, целуя ей руку немного дольше, чем позволял этикет. — Вы прекрасно выглядите.
— С вашего разрешения, милорд, я хотел бы вас покинуть, — сказал глава семьи. — Меня ждут неотложные дела.
Эдриан кивнул, и барон вышел из комнаты, оставив их с Каролиной, продолжавшей глупо ухмыляться.
— Что вы рисуете? — спросил у Лилианы граф и посмотрел на холст, где была нарисована ваза с бледно-розовыми и белыми цветами.
— Просто цветы, — пожала плечами Лилиана. — Они росли у нас в саду прошлой весной.
Каролина опять хихикнула, но под взглядом сестры тут же смолкла.
— Вы по-настоящему талантливы, — искренне восхитился Эдриан.
— Благодарю вас, милорд, хотя, думаю, вы ошибаетесь. Лилиана подошла к креслам в середине комнаты и грациозно села; Каролина мгновенно устроилась рядом с ней.
— Сегодня… довольно теплая погода, — начала Лилиана. Ее сестра опять хихикнула. — Зима мягкая, но, я полагаю, все-таки нужен дождь, а то очень сухо.
Эдриан кивнул, а Лилиана, закусив губу, украдкой посмотрела на Каролину.
Да, принцесса Блэкфилд-Грейнджа не сильна в пустой болтовне, а Каролина, эта юная простушка, не умеет себя сдерживать. Обеим сестрам не хватает искушенности, столь привычной для него, ведь они никогда не присутствовали на лондонских сезонах и далеки от всех женских ухищрений. К счастью, ему не требуется в жены светская красавица.
— Я предпочитаю теплую погоду, а то дома очень надоедает, когда слишком холодно, — пробормотала Лилиана, уставившись на свои руки.
Она выглядела такой беспомощной, что Эдриан, подавив смех, решил проявить немного милосердия и положить конец ее мучениям. Он вдруг наклонился вперед, уперся руками в колени и спросил:
— Лилиана, вы подумали над моим предложением? Сестры обменялись быстрыми взглядами.
— Ну… да. Да, я подумала.
— Может, вы поделитесь со мной своим решением? Или вы хотите, чтобы я испытывал муки ожидания? Каролина залилась краской, а Лилиана побледнела.