Шрифт:
Дж.Лэрд
Операция "Немо"
Осень 1961 года
База ВВС США Лейк Плэсид, Земля
– Мы рассматриваем это как бесспорное доказательство, - произнес полковник Стоун без особой уверенности в голосе.
Нахмурив брови, Блейд сосредоточенно уставился на закатанный в пластик зеленоватый прямоугольничек, лежавший в стеклянной витрине. Доллар? Доллар и ничего больше! Может, какая-то особо искусная подделка? Он поднял вопрошающий взгляд на Дэвида Стоуна, и тот, словно прочитав мысли гостя, покачал головой.
– Он самый настоящий, Дик... И, к счастью, почти
Ричард Блейд хмыкнул и украдкой посмотрел на часы. Было уже три, а с Кэти он договорился встретиться в половине шестого. Через час-полтора надо заканчивать рабочий день и готовиться к ночным трудам... Последнее свидание, как-никак; срок его командировки истекал, и завтра вечером ему предстояло отправиться в Лондон.
При мысли о приятных ночных трудах он усмехнулся, затем постучал пальцем по витрине, забранной пуленепробиваемым стеклом.
– Таких бумажек, Дэйв, бродит по свету раз в сто больше, чем жителей в вашей благословенной стране. Чем замечателен этот экземпляр? На него помочился сам вице-президент?
– Нечто вроде этого...
– американец приподнял бровь.
– Представьте, что вы - владелец бензоколонки и закусочной близ федерального шоссе Е255 - это на юге Колорадского плато, между Альбукерке и Финиксом, на самой границе Аризоны и Нью-Мексико. Гиблые места, надо сказать... На двести миль в обе стороны - ничего, кроме песка, скал, кактусов и гремучек... Так вот, однажды у вашего крыльца приземляется летающая тарелка, симпатичный смуглый пилот заходит к вам в дом, снимает перчатки, шлем, протягивает этот доллар и на довольно приличном английском просит напиться. Стакан чистой воды, представляете!
– Видно, парня крепко допекло, - глубокомысленно заметил Блейд. Вспотел по дороге с Фомальгаута, а термос с кофе забыл прихватить...
– Не зубоскальте. Дик! Все это случилось на самом деле с полгода назад. И владелица бензоколонки, некая мисс Ризотти, несмотря на свой юный возраст отнеслась к делу куда серьезней вас! Обернула банкнот пластиком, сунула в конверт и отправила нам - вместе, так сказать, с пояснительной запиской.
– Таких пояснительных записок я вам могу сочинить...
– начал Блейд.
– Ну, ну, Ричард! Вы же профессионал!
– американец, который был раза в полтора старше своего двадцатишестилетнего коллеги из Англии, позволил себе похлопать гостя по плечу.
– Помните, я же сказал: заходит в дом, снимает перчатки...
– А!..
– произнес Блейд, досадуя на свой прокол. Он все уже понял.
Пригладив волосы, торчавшие седоватым ежиком, Стоун вытащил из кармана кожаный футляр на молнии - нечто вроде небольшого нессесера. Раскрыв его, полковник выудил ключ, пинцет и маленький приборчик, похожий на цилиндрический фонарик четырехдюймовой длины. С важной сосредоточенностью он вставил ключ в фигурный паз под витриной, повернул, и верхняя рама с толстым стеклом послушно сдвинулась в сторону. Затем Стоун поднес головку своего фонарика к редкостному экспонату, держа ее на расстоянии полфута от блеклой сероватой поверхности и направляя на правый край. Он щелкнул рычажком.
– Видите?
– Купюра лежала портретом Вашингтона
– А тут...
– он ловко подцепил пинцетом запрессованный в пластик доллар, перевернул и посветил с другой стороны, - тут отпечаток ее большого пальца.
Блейд кивнул. Судя по отпечаткам, у мисс Ризотти были весьма изящные пальцы. Если и все остальное на таком же уровне, он не отказался бы познакомиться со свидетельницей... потолковать с ней наедине о летающих тарелках и симпатичных смуглых пришельцах... скажем, из Англии!
Кстати, как эта девица справляется одна на бензоколонке? Или не одна? Кажется, Стоун ничего не говорил по этому поводу...
– А теперь, Дик, следующий номер, - американец вернул доллар на место, опять же - портретом вверх, и поднес приборчик к благородным чертам Джорджа Вашингтона. Их перекрывал четкий овальный след с совершенно необычным рисунком - крохотные звездчатые образования, пятиугольные и шестиугольные, соединенные плавными линиями, в которые переходили вершинки звезд.
– Любопытная штучка...
– задумчиво протянул Блейд, не спуская загоревшихся глаз с руки полковника.
– Еще бы!
– тот, довольный, что удивил гостя, постучал пинцетом по доллару.
– Этот раритет, мой дорогой, видело не больше дюжины человек, включая саму мисс Ризотти и президента Соединенных Штатов!
– Да я не о нем...
– Блейд поморщился.
– Приборчик у вас интересный, Дэйв. Что-то новое в криминалистике?
– Ах, это...
– физиономия у Стоуна слегка вытянулась - "Светлячок", ультрафиолетовый излучатель для экспрессного поиска отпечатков. Да, мы начали получать их не так давно.
– Вы позволите?
– Блейд осторожно взял у полковника фонарик, словно боялся случайно раздавить такую ценную вещь, оттиснул свой большой палец на стеклянной поверхности витрины и посветил. Из груди его вырвался восхищенный вздох.
– Великолепно! Просто, быстро и чисто - никакого порошка!
– Дарю!
– Стоун усмехнулся с видом щедрого американского дядюшки, готового облагодетельствовать нищего племянника из Европы.
– У меня таких полный стол...
– устройство несекретное... Только раз в полгода не забывайте менять батарейку, Дик.
– Он снова прикоснулся пинцетом к своей однодолларовой драгоценности.
– Но что вы скажете насчет этого?
– Хммм... Звезды и полосы...
– Блейд сфокусировал невидимый луч "светлячка" на лбу американского президента.
– Забавно, очень забавно... протянул он без всякого энтузиазма.
– Вы тоже заметили?
– Стоун, несмотря на возраст, едва не танцевал на месте от возбуждения - Наши эксперты закодировали этот объект именно так: "звезды и полосы"! Конечно, расположение иное, чем на национальном флаге, но что-то есть...
– Необычный отпечаток, согласен, - Блейд небрежно кивнул головой, - но можно ли принять его в качестве бесспорного доказательства? После того, как вы показали мне этих боливийских монстров...