Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— …. Сорден кас. Зен файвер гал соли пасет. Эла сорден Файвер синт лесерт таг. Джендер бай лайк.

Дику показалось, что фраза была произнесена на повышенных тонах. Он вопросительно взглянул на Диди.

— «Неизвестный корабль. До уничтожения осталось десять…» — Джоанна замялась и криво усмехнулась — Не знаю, сколько, я никогда не запоминала их меры времени. Думаю, что немного, около нашего часа, более точно сказать не могу. Приказывают немедленно остановиться во избежание неприятностей. И он назвался, мы догадались верно. К нам обращается эланский корабль «Файвер», в дословном переводе — «Разрушитель».

— Не слишком-то он торопится — резонно заметил Ким — Не иначе как полностью уверен в своих силах. Это, знаете ли, воодушевляет.

— Ну-ка, ну-ка, Дик,

что ты там говорил о нападении — язвительно поинтересовался Дженнингс — обстреляем его из бластеров? Или мечом зарубим… — он осекся, мгновение молчал затем воскликнул — Точно! Мечом — можно проникнуть внутрь, если он нас не сожжет раньше…

— Эй, приятель, остынь! — диспетчер мог позволить себе некоторую фамильярность. Во первых, оба были в одном звании, во вторых, уже неделю как знакомы, и в третьих, все равно жить оставалось недолго, к чему блюсти пустые формальности — Как ты к нему подойдешь? Защитное поле разложит тебя на молекулы!

— Балда ты — усмехнулся Дик — Сам же докладывал, что обнаружил корабль радаром. Значит, полей-то у него нет, иначе ты бы его не увидел, пока он нас тут не изжарил бы. Ну, возражений нет? Тогда уносим ноги отсюда. Думаю, нам здорово поможет зонд. Давайте в темпе собираться — возьмем все, что можно унести.

Лихорадочные сборы заняли минут пять — все расталкивали в карманы скафандров все, что попадалось под руку. Оружие, пайки, батареи — особенно батареи, которых у них было не так уж и много, однако предусмотрительный Рейкер принялся безжалостно выламывать их из аварийных ламп, пока на всю рубку не остался один-единственный работающий плафон. Дженнингс принялся лихорадочно отдирать от стены пятидесятикилограммовый компьютерный блок — Джоанна пришла в ужас и принялась было его отговаривать от этой бредовой идеи, однако быстро сообразила, что на уговоры времени уйдет больше и предложила свою помощь. За это доброе деяние она немедленно была наказана — Боб сунул ей в руки дисплей, к тому времени в буквальном смысле слова выдранный из стенной панели, и заявил, что она за этот дурацкий ящик отвечает головой. Сунувшийся было к ним Рейкер, к этому времени закончивший уродовать осветительную систему корабля, получил безапелляционный приказ найти паяльник и метров двадцать проводов. На вопрос «а где я тебе возьму провода?» поступил раздраженный ответ «из под земли достань!». Не долго думая, полковник вскрыл палубу, где и нашел требуемые провода в достаточном количестве. Возможно, при этом на корабле еще что-то перестало работать, однако этот вопрос уже никого не интересовал.

Повинуясь приказу командира, все тщательно загерметизировали скафандры и прочно уцепились за прикрепленные к стенам предметы — при разгерметизации напором воздуха может очень далеко вышвырнуть в космос, после чего Дик, подойдя к стене, начал пробивать в ней отверстие. К тому времени оператор уже подвел зонд к предполагаемому месту выхода товарищей по несчастью — и теперь торпеда строго придерживалась заданного положения — ничего другого ей не оставалось, поскольку Боб наконец-то отсоединил компьютер от переборки и связь с зондом временно прервалась. Первоначально у Дика была мысль вырезать небольшое отверстие, стравить из рубки атмосферу, а затем вырезать и сам люк, однако затем пришла мысль получше. Скомандовав Ричу и Рейкеру, чтобы они его держали, он сделал стремительное круговой движение мечом, установив длину «лезвия» на максимум. Зашипел вырывающийся из помещения воздух, спустя мгновение шипение сменилось хлопком — давление вышвырнуло прочь вырезанный участок брони, и Дик чуть было не полетел следом, однако руки товарищей, вцепившиеся мертвой хваткой в его скафандр, помогли ему устоять на месте.

Один за другим пилоты покинули «Викинг» — переход от нормальной силы тяжести к полной невесомости был столь резким, что Дик всерьез забеспокоился о Рами — в отличии от тренированных пилотов, рекни скорее всего почувствует себя плохо. К счастью, его опасения не оправдались — графиня ранее в меру увлекалась различными видами спорта, в том числе имела дело и с высотными прыжками, где ощущения близки к невесомости, поэтому перенесла

переход вполне благополучно.

Зонд висел метрах в десяти от вырезанного люка и, к сожалению, под довольно острым углом. Рич протянул капитану бухту тонкого линя — спрашивать у немца, где тот умудрился найти такое сокровище, не было времени. Привязав гибкий шнур к карабину и пристегнув карабин к поясу, Дик прицелился и прыгнул…

Он пролетел на расстоянии метра от торпеды, извиваясь как червяк на крючке, однако дотянуться до зонда все же не смог. Вторая попытка окончилась еще менее удачно. Пока Рич притягивал его обратно к кораблю для следующей попытки, вмешалась Рами.

— Позвольте мне… сэр!

— Извините, графиня, но…

— Поверьте, у меня получится лучше… тут нужна не сила, а точность. Ну дайте попробовать, что это меняет.

— Пусть попробует, Рич — Дику смертельно надоело выглядеть идиотом, поэтому он был рад случаю передать право кувыркаться в пространстве кому-нибудь другому.

То ли рекни действительно хорошо знала, что говорила, то ли ей крупно повезло, однако успех был налицо. Рами действовала несколько иначе — она плавно оттолкнулась от брони и медленно поплыла к зонду. Ее прыжок был тоже не слишком точен, однако ей все же удалось зацепиться за торпеду с первой попытки. Усевшись на металлическую сигару верхом, она закрепила линь на каком-то выступе и вскоре вся команда благополучно покинула искромсанный корабль.

Старк откинул панель управления зондом и привел ее в локальное состояние. Из сигары выдвинулось подобие штурвала — конструкция предусматривала использование зонда в качестве своеобразного средства передвижения, однако во-первых, крайне неудобного и, во-вторых, рассчитанного на одного ездока. А их было десять, если считать прибинтованного к металлической трубе парализованного Снегова, и одиннадцать — если приплюсовать к этому громоздкий компьютер, с которым Боб никак не хотел расставаться. Поэтому пришлось избрать не слишком приятный способ поездки — Дик занял место за импровизированным штурвалом, позади него уместились Рами, Джоанна и Аня, а остальным пришлось кувыркаться вслед за зондом, привязавшись к нему тонким эластичным тросом.

Цепочка медленно удалялась от останков корвета, к сожалению, слишком медленно. Теперь «Файвер» был виден невооруженным взглядом — расстояние не превышало двадцати километров. Дик с тревогой посмотрел на указатель кислорода — должно хватить часов на десять, однако следовало торопиться. Мало того, что лететь было чертовски далеко, но следовало также и сделать крюк — меньше всего Дику хотелось бы сейчас оказаться на линии огня огромного корабля.

Собственно говоря, им чертовски повезло — задержись они с эвакуацией минут на десять, и им пришел бы конец. Такой же финал ожидал бы их, если бы Дик направился напрямую к «Разрушителю». Время корабля истекло — компьютер мертвого сторожа странной планеты, отчаявшись докричаться до нарушителя, наконец открыл огонь на поражение.

Зрелище было впечатляющим — и счастье, что патрульные успели удалиться от своего обреченного корабля на приличное расстояние. Странный луч бледно-фиолетового цвета, как бы светящийся изнутри, ударил точнехонько в центр корвета. Почти мгновенно корабль воспламенился, превратившись в стремительно расширяющийся огненный шар — и это при том, что на борту уже не было запаса топлива, которое могло бы детонировать, хранилище антиматерии вместе с двигателями было уничтожено попаданием торпеды, поэтому Дик совершенно не представлял, что может столь эффектно взорваться.

Пламя опало, и глазам патрульных предстала полная пустота — на том месте, где еще секунду назад находился «Викинг», теперь не было ничего — ни единого обломка, по крайней мере видимого глазу.

— Ни хрена себе, пушечка! — первым подал голос Рич — Что же это такое?

— В вашей литературе — заметил Рейкер, тоже потрясенный увиденным — есть такой термин «дезинтеграция». То есть полное уничтожение, разложение на элементарные частицы или что-то в этом духе. Похоже, мы сейчас наблюдали эту самую дезинтеграцию. Почему-то мне кажется, что вернись мы сейчас туда, то не увидим даже гайки…

Поделиться:
Популярные книги

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

(Не) Замена

Лав Натали
3. Холодовы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
(Не) Замена

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Новый Рал 5

Северный Лис
5. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 5

Офицер-разведки

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Красноармеец
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Офицер-разведки

Новый Рал 8

Северный Лис
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 8

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Бандит 2

Щепетнов Евгений Владимирович
2. Петр Синельников
Фантастика:
боевая фантастика
5.73
рейтинг книги
Бандит 2

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4