Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Ты о чем? – спросил Фьялар, но Войцех отступил на шаг и покачал головой.

– Не спрашивай. Не ходи. Не слушай.

– Шемет! – рявкнул Фьялар.
– Соберись! О чем это?

– О музыке. О смерти. Большего не помню.

Малкавиан побледнел, раннее пробуждение, концерт и пророчество дались ему тяжело.

– Мелисента, - подозвал Фьялар девушку, - уведи его до утра. На всякий случай. Он свою битву сегодня уже третий раз выиграл, с него довольно.

Мелисента грустно улыбнулась, подошла к Войцеху и взяла его за руку. Малкавиан

последовал за ней к двери, словно во сне.

– Нам всем пора, - решил Фьялар, - госпожа Инянга, надеюсь на продолжение знакомства.

Комментарий к 56. Вотер-Тауэр Плэйс. Чикаго. Фьялар

* General Educational Development – тест, определяющий соответствуют ли знания тестирования требованиям полного среднего образования США.

*Сенешаль – заместитель Принца Города, исполняющий его поручения, или его обязанности в случае отсутствия Принца на месте. Аналог вице-президента.

========== 57. Вотер-Тауэр Плэйс. Чикаго. Делия ==========

Делия сладко потянулась и выбралась из-под сбившегося одеяла. Нашарила на полу серую фланелевую рубашку, на которой с утра не хватило трех пуговиц, набросила ее, вдыхая запах Фьялара.

После возвращения с вечеринки на нее нашло желание обсудить местную политику, и Фьялар, немедленно закрыв ее рот лучшим из возможных способов, почти до утра напоминал ей, что у них медовый месяц.

В гостиной Фьялара тоже не обнаружилось, но Делию это не встревожило. После вчерашнего визита Аннабель не только сменила персонал на этаже, целиком занятом участниками тура, но и выставила охрану на всех подходах. На часах чуть перевалило за полдень, Сородичи, должно быть, мирно спали в своих номерах, а у всех остальных появилось время для блаженного ничегонеделания.

Дроу вышла из душа все в той же серой рубашке, взялась за трубку внутреннего телефона, передумала. Намешала себе растворимого кофе, щедро залив его сливками, и уселась на диване, намереваясь просмотреть очередной Машин научный отчет. В дверь постучали, но она даже ответить не успела, как в номер проскользнула Мелисента.

– К тебе можно?

– Ты знала, что «ко мне»? Видела Фьялара с утра?

– Видела. Он просил тебя не будить, - девушка улыбнулась, - сказал, что тебе необходим отдых после долгих политических дебатов.

Она вздохнула и пожала плечами.

– А вот со мной Войцех дела обсуждать не хочет. Как это у тебя получается?

Делия напустила на себя самый гордый и загадочный вид, чуть свысока взглянула на Мелисенту, и рассмеялась.

– Никак. По крайней мере, сегодня. Он еще что-нибудь говорил?

Мелисента кивнула.

– Просил передать, что Бранка дозвонилась в Милуоки, и встреча с Гару, все-таки, состоится. Но не здесь, а в открытом кафе, в парке. Поближе к солнышку.

– Он чего-то опасается? – встревоженно спросила дроу.
– Почему вдруг в парке?

– Это условие Гару, - покачала головой Мелисента, - так Фьялар сказал. С ним Бранка пошла. Для представительства и на всякий случай. Так

что он велел передать, чтобы ты не беспокоилась.

Делия рассеянно кивнула. Возможно, новый статус вредил ее карьере в этом мире даже больше, чем популярности Фьялара у фанаток, но в данный момент ее даже радовало, что на встречу тащиться не пришлось. У нее были свои планы и свои дела, и одно из них сидело рядом с ней на диване, потягивая остывший кофе.

– Войцех в номере? – спросила Делия.
– Ты, наконец, убедилась, что он до заката спит мертвым сном?

– Войцех спит, - Мелисента опустила глаза, - но в номере его нет.

Делия с удивлением посмотрела на девушку.

– Как? Он там, а ты здесь? Это невозможно. Или ты одновременно… Нет, это тоже невозможно.

– Фьялар велел его увести, - напомнила Мелисента, - он… Он даже есть не мог, и это был первый раз, когда он уснул в Грезе. Я вернулась – здесь его не было. И дальше – тоже.

– Что значит «дальше»?

Мелисента вздохнула.

– Что значит смерть? – спросила она.
– Почему вампир, который думает, чувствует, нуждается в пище и отдыхе – мертв? Тело без разума и чувств, продолжающее двигаться – это зомби. Но у Сородичей все это есть, и тем не менее.

– А тело? – заинтересованно спросила Делия.
– Насколько я знаю, у них многие внутренние органы за ненадобностью вообще атрофируются. В том числе… Ты уж извини, что напомнила.

– Человека с удаленным желудком можно поддерживать внутривенными инъекциями, - возразила Мелисента, - чем отличается вампир? Нет, дело не в теле. Умирает… часть души. За неимением лучшего объяснения. Та, место которой занимает Зверь. Тот, кто стал Зверем, понимаешь? В Грезе он может вспомнить о том, кем он был. Это не меняет тела, но… Какая разница?

– Ты хочешь сказать, что нашла способ…

– Только очень далеко. Там, где это совсем Греза. Мечта… Моя мечта. А мои мечты – это и есть Реальность. Он вспомнит. Я верю и надеюсь.

– Если он снова станет человеком, - спросила Делия, - он состарится и умрет? Как быстро?

– Смерть – это вообще не обязательно, - улыбнулась Мелисента, - это всего лишь… Контроль популяции. Представь себе бессмертных людей, все еще производящих себе подобных с той же частотой, что и сейчас. Как скоро на Земле не останется места?

– В этом есть логика, - согласилась Делия, - Ши ведь бессмертны, так? И фирр. И эладрин. Они живут вечно, если их не убить. И детей у них мало. Возможно, ты права.

– Возможно. Но человеком он все равно уже не станет. А вот кем? Для этого и названия никто не придумал.

Девушка задумалась, грустная улыбка осветила лицо, в глазах синева засияла искорками.

– Ты что-то сделала? – спросила Делия.
– Я вижу Принцессу.

– Ничего, - ответила Мелисента, - ничего. Мы оба меняемся. Поторопитесь со своим Рагнареком, или что вы там задумали. Мне душно в Банальности. Но в Грезе я стану только сном. Сказкой. И он тоже.

Поделиться:
Популярные книги

Город Богов 2

Парсиев Дмитрий
2. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 2

Кодекс Крови. Книга Х

Борзых М.
10. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга Х

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Вор (Журналист-2)

Константинов Андрей Дмитриевич
4. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.06
рейтинг книги
Вор (Журналист-2)

Старая дева

Брэйн Даниэль
2. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Старая дева

Газлайтер. Том 6

Володин Григорий
6. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 6

Черт из табакерки

Донцова Дарья
1. Виола Тараканова. В мире преступных страстей
Детективы:
иронические детективы
8.37
рейтинг книги
Черт из табакерки

Гарем на шагоходе. Том 3

Гремлинов Гриша
3. Волк и его волчицы
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
4.00
рейтинг книги
Гарем на шагоходе. Том 3

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Небо в огне. Штурмовик из будущего

Политов Дмитрий Валерьевич
Военно-историческая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
7.42
рейтинг книги
Небо в огне. Штурмовик из будущего