Операция "Змей"
Шрифт:
Ш: Ладно, хватит о Паке, поживем – увидим… Что нового в королевстве? Как там наш людоед поживает? Кого опять слопал?
Ч: Мы раздельно питались. Меня кормили свининой.
Ш: Счастливчик! А господин Вульф закормил меня бараниной. Я неплохо отношусь к баранине, но свинину все же люблю больше. Ты себе не представляешь, Чен, каково мне было в мусульманском Джамалтаре!
Ч: Радуйтесь, господин Штольц, завтра на обед свинина. Я привез целую тушу, подарок принца Гуарама.
Ш: А ты проверял, это действительно, ха-ха-ха, свинина? Не перепутал ли принц
Ч: Пусто. Гуарам как всегда не торопится.
Ш: Пора посетить нашего людоеда. Как он?
Ч: Жив, здоров и сыт. Передает вам большой привет и ждет в гости.
Ш: Вот как?.. Повод?
Ч: Гуарам выдает свою младшую дочку замуж. Будет естественно вся местная знать, чиновники из Лурпака и мы. Приглашением от нас могут воспользоваться до десяти человек, полная загрузка вертолета.
Ш: А Басмангалей? Неужели Гуарам не пригласил на торжества своего лучшего друга?
Ч: Пригласил, но получил от Басмангалея письменное извинение, в кото-ром тот сообщает, что весьма сожалеет, но приехать не сможет ввиду сложной политической обстановкой в Джамалтаре.
Ш: Когда состоится свадьба?
Ч: В будущую субботу.
Ш: В субботу? В принципе, устраивает… Ох! Не люблю я этого местного свинства. Опять, небось, конкурс состоится: сколько воинов оттрахает невесту?
Ч: Что поделать – обычай.
Ш: Да… обычай. Значит, говоришь: полный борт. Десять человек мы, конечно, не возьмем, да у нас столько и не наберется. Оставим ассистента, это обязательно. Сулл тоже останется, много пьет. И польке там делать нечего. Ты, я, Лора, Вульф, Луккини и Пак – шестеро, вполне представительная делегация… Как там наши ребятишки?
Ч: Мне показалось, что их стало меньше. Я, правда, не пересчитывал.
Ш: Вот как?.. Ты считаешь, что Гуарам добрался до халявной человеченки?
Ч: А кого ему есть? Всех своих врагов он уже сожрал, новой войны пока не предвидится.
Ш: Вот сволочь! Следующую партию нужно будет как-то переправлять…
Последних слов Штольца было практически не слышно. Дантист вытащил горошину, и она тут же рассыпалась в пыль. В это время то же самое про-изошло и с микрофоном, пришпиленным к карману Штольца. Дантист взял полотенце и направился к бассейну. Голова Скифа уже торчала посреди бирюзового овала. Дантист нырнул в прохладную морскую воду и, сделав под водой несколько гребков, вынырнул рядом со Скифом.
- Как тебе первый день работы?
– спросил он тихо. – Что бройлеры, способные ребята?
- Более чем, - так же тихо ответил Скиф, – мне даже страшно стало. Схватывают все налету.
- Но тебя-то им не осилить?
- Пока. Я думаю, через неделю занятий мне их будет учить нечему. Кроме способности моментально усваивать информацию у них имеется еще кое-что. Это действительно - страшный противник. Сегодня я показал им пару ударов и защитных блоков от них…
- И?..
- И они тут же придумали несколько альтернативных способов защиты. Клоны обладают железной мускулатурой и великолепной растяжкой. И еще мне
- Не переживай, - успокаивающе сказал Дантист. – Я думаю, что драться с ними нам не придется. Эти сами передохнут через пару лет, если их раньше Гуарам не сожрет. А новых бройлеров мы Штольцу произвести не позволим.
- Кто знает… - Скиф нырнул, Дантист последовал его примеру. Они по-плыли под водой в разные стороны. Доплыв до противоположных концов бассейна, они одновременно вынырнули, развернулись и поплыли по поверхности друг навстречу другу.
- Будь осторожен с Ченом, - сказал Дантист, когда они снова сблизились.
– Он тебя невзлюбил, чувствует, что ты чужой. – Дантист пересказал Скифу подслушанный разговор Чена со Штольцем.
- Разберемся, - хмыкнул Скиф. – А может быть мне его убить в пятницу, на поединке?
- Не стоит, успеешь еще, - ответил Дантист и поплыл дальше.
Когда они снова встретились на середине, Скиф спросил:
- А что это за илийский обычай, о котором они говорили?
- Ты не знаешь? Ах, да, ведь ты был в Лурпаке на стажировке, а я – в Илии… Значит так: принц дает в приданое дочери помимо дворца, денег и прочего богатства столько десятков голов свиней, сколько воинов она может через себя пропустить за одну ночь.
- А если свиней не хватит?
- Со свинством у них там все в порядке.
- И как на это смотрит жених?
- Двумя глазами, как положено, если у него, само собой, два глаза.
- Дикая страна… - задумчиво произнес Скиф, погружаясь в воду.
Глава 12. И на старуху бывает проруха
На обеде присутствовали все кроме Штольца, Чена и Бажены. Дантисту очень хотелось увидеть девушку, но встречу с ней пришлось отложить на вечер. Сразу после обеда он должен был появиться у Штольца.
Задачу они сформулировали достаточно легко и быстро, тем более, что она была практически завершена, но вдруг у Штольца появилась новая идея и обсуждение этой идеи, а потом и внесение изменений в задачу заняло много времени. Они корпели над ней до самого ужина. Точнее, корпел Штольц, а Дантист с умным видом поддакивал доктору, заваривал кофе, вытряхивал пепельницу и выполнял всю черновую работу на компьютере, благо компьютером он владел в совершенстве. Когда задача была заново сформулирована и доведена до готового к отправке вида, Штольц, с наслаждением потянулся в кресле, хрустнув суставами, и объявил:
- Вы мне здорово помогли, Александр. Пока я в вас не разочаровался. Мы славно поработали вместе. Осталось только отправить электронной почтой этот файл по назначению. Но это я сделаю сам.
- Я могу взять диск и отправить информацию со своего компьютера, - услужливо предложил Дантист.
- На вашем персональном компьютере не предусмотрен выход в Интернет по причине отсутствия связи.
- А мобильный?
- На острове установлен глушитель сотовой связи. В целях безопасности.