Операция "Золотой Будда". Книга третья
Шрифт:
Умелов посмотрел на Мэри. Она сосредоточенно вела машину по прямой, как струна, улице Филадельфии.
— Хорошо. Что еще мне следует знать перед знакомством с твоим отцом?
— Он очень любит говорить про Россию и политику. Но поскольку все знания о своей исторической родине он получил от своих родителей, а политические новости он черпает из деловой американской прессы, то его представления о сегодняшней России, мягко говоря, своеобразны. Поэтому будь снисходителен к тем рассуждениям,
— А к комсомольцам?
— Что «к комсомольцам»? — не поняла Мэри.
— Ну, если он вдруг спросит меня: как я отношусь к комсомольцам? — Олег, прищурившись, посмотрел на Мэри.
— Не спросит, — ответила она, почувствовав, что в этом вопросе есть какой-то подвох.
— О чем он еще любит говорить? — как ни в чем не бывало продолжил Умелов.
— Поскольку он не бизнесмен, а ученый, то все вопросы, касающиеся индексов, процентов и прочей экономической тематики, ему не интересны. А вот мировая политика его может заинтересовать.
— Обязательно учту, — кивнул Умелов.
Мэри удовлетворенно кивнула, продолжая внимательно следить за дорогой.
Когда отец Мэри появился на пороге своего дома, к его встрече все было уже готово. Вещи Олега лежали в гостевой комнате, а сам он сидел в гостиной, наблюдая за прямой трансляцией матча по американскому футболу. Из кухни доносился запах жареного стейка. Там Мэри колдовала, готовя праздничный ужин на три персоны. Услышав, как щелкнул замок входной двери, Олег поднялся с дивана.
На пороге появился высокий пожилой мужчина в сером утепленном плаще. В правой руке он держал большую дорожную сумку. Усы и борода делали его похожим на какого-то генерала царской армии.
Хозяин дома взглянул на Умелова, поставил на низкую тумбочку свою дорожную сумку и решительно двинулся к нему.
— Добрый вечер, — практически без акцента произнес он.
— Добрый вечер, — скованно ответил Умелов.
— Позвольте представиться, Корн Иван Андреевич, отец Марии.
С этими словами родитель сделал легкий дворянский поклон.
— Умелов Олег Викторович, журналист из России.
Олег не решился произнести фразу: «жених вашей дочери».
— Папка, родной мой! — раздался из кухни радостный голос Мэри.
Через секунду она возникла в гостиной и, кинув фартук на спинку стула, бросилась в объятия своего отца. Тот, не снимая плаща, прижал к себе дочь и долго раскачивал ее из стороны в сторону. Наконец, она повернулась в сторону Умелова.
— Папка, знакомься — это Олег. Я тебе о нем говорила.
— Мы уже познакомились, — улыбнулся Иван Андреевич.
Олег
Поняв, что контакт уже произошел, Мэри вдруг засуетилась и направилась на кухню.
— У меня там стейк на плите, — бросила она мужчинам на ходу, — вы тут пока пообщайтесь.
Иван Андреевич не спеша снял плащ, повесил его в шкаф и вернулся к Олегу.
— Надеюсь, вы хорошо разместились? — вежливо поинтересовался он у Умелова.
— Да, Мария любезно предоставила мне гостевую комнату.
— Вот и хорошо. Позвольте полюбопытствовать: вы надолго прибыли в Штаты?
Иван Андреевич постарался сделать заинтересованное выражение лица.
«Неужели Мария не сказала ему про свадьбу?» — мелькнуло в голове у Олега.
— Вообще-то меня сюда привело журналистское расследование. Я думаю, время покажет, как оно будет дальше продвигаться.
Отец Мэри понимающе кивнул головой:
— Если не секрет, в чем оно заключается?
— Я расследую факты, относящиеся к тайнам Второй мировой войны. Особенно это касается тайн нашего восточного соседа — Японии.
Иван Андреевич внимательно посмотрел на Умелова.
— Понимаю. Сейчас у России с Японией есть взаимные претензии по территориальным вопросам. Наверное, эта тема интересна в вашей стране?
— Я бы так не сказал. Сейчас политики в России больше озабочены внутренними проблемами, чем внешними. У нас через полгода выборы президента.
Иван Андреевич кивнул.
— Правильно ли я понимаю, что расследование, которое вы сейчас ведете, косвенно касается и нашей семьи?
От столь неожиданного вопроса Олег невольно напрягся:
— Иван Андреевич, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду?
— Как что? Истории России и Японии тесно переплетены в нашей семье. Я сам — потомственный русский дворянин. А покойная мать Марии, то есть моя жена, была наполовину японкой. Так что моя дочь на три четверти — русская, а на четверть — японка. Разве она вам об этом ничего не говорила?
Умелов в недоумении отрицательно покачал головой.
— Нет. Когда мы были в Японии месяц назад, она даже словом об этом не обмолвилась. А у вас там есть родственники?
— К сожалению, родственников в Японии у нас нет. Ее бабушка японка, которая родилась в Токио, была абсолютной сиротой. Все ее родные братья погибли во время Второй мировой войны. А в сорок пятом году от бомбежек американской авиации погибли ее родители. И сейчас единственной родственницей Марии по этой линии можно считать родную сестру моей жены мисс Джессику Паркер.
Умелов понимающе кивнул.
В комнату вошла разгоряченная Мэри.
— Ужин готов. Мойте руки, я буду накрывать на стол.