Оперативное вмешательство
Шрифт:
Латинос покраснел и дернул веком.
– У тебя проблемы? – наконец спросил он, поворачиваясь лицом к сидящей компании.
– Да, мучачо, у меня проблемы, – отозвался усатый. – Мне не нравится, когда вонючие спики, включая одну шлюшку, сидят рядом со мной и портят воздух. Усек, пожиратель буррито?!
Парень вскочил, но тут же сел, получив сокрушительный удар под дых. Усатый был явно настороже и опытен в драках.
– Расплачивайся, бери свою хуаниту и вали отсюда… И радуйся, мучачо, что я сегодня добрый.
– Пошел! –
Парень бросил на стол несколько купюр и, подхватив девушку, заковылял к выходу.
«Тупорылые ублюдки», – подумал Молинаро, отхлебывая похожее на мочу тепловатое пиво.
Усатый, выгнув спину и выслушивая приветственные возгласы завсегдатаев, подошел к стойке и обратил внимание на Ральфа.
– О, кто у нас здесь! Настоящий макаронник! Извини, макарон здесь нет, как и буррито!
Молинаро вздохнул. Ему не хотелось связываться, но дело явно шло к потасовке.
– Это что, твое заведение? – спокойно спросил Ральф, перекладывая кружку в другую руку.
– Это заведение моего дяди, чувак. А дяде Керку, как и мне, не нравятся чужаки, которых никто не звал!
Ральф покосился на протирающего полотенцем пивные кружки бармена. Он слушал усатого, кивая головой. Это, надо понимать, и есть дядя Керк. Он же Керк Шэннон, так называемый «начальник штаба милиции Лафайет». Белый расист, неформальный лидер местных рэднеков.
– Передай дяде Керку, что у него дерьмовое пиво и дерьмовое заведение…
В прокуренном зале мгновенно, как по мановению волшебной палочки, воцарилась зловещая тишина.
Усатый подошел ближе, и к нему сейчас же подтянулись еще двое. Длинноволосые бугаи с огромными кулаками и красными лицами.
– Что ты сказал, долбаный макаронник?
Ральф неторопливо повернулся, и тут дверь распахнулась и в «Лунный койот» ввалился Дентон.
* * *
Молинаро прибыл в Вашингтон сразу после похорон своих ребят. Из аэропорта его забрал неприметный синий седан с неразговорчивым чернокожим водителем. Новенькое монументальное здание, в котором располагался офис Национального контртеррористического центра, находилось всего в паре миль от Арлингтонского мемориала, и, проезжая мимо мемориала, Ральф слегка склонил голову, поминая тех, кто сложил голову за свою страну и свободу.
Возле главного входа, рядом с охранниками в белых форменных рубахах, его ждал Грэг Сулич. На сей раз на нем не было дешевого костюма, только легкие брюки цвета хаки и завязанный на шее свитер. На голове Грэга красовалась бейсболка с эмблемой штата Монтана. Ни дать ни взять – непонятно как забредший в правительственное учреждение провинциальный турист.
– Приветствую, Грэг, – сказал Молинаро, протягивая руку.
Сулич кивнул и протянул Ральфу карточку-пропуск с красной лентой.
– Повесьте на шею, Ральф. Без нее вас сцапает местная охрана, и даже директор Олсен вам вряд ли поможет.
На скоростном
Дважды пройдя мимо постов охраны, где дежурили вооруженные автоматами бойцы, Грэг открыл карточкой какую-то неприметную дверь и сделал приглашающий жест рукой.
Офис был огромным и прохладным. Не похожим на вечно заваленные бумагами тесные офисы правоохранительных структур. Сразу чувствовался солидный, по-настоящему американский размах.
Ральф насчитал с десяток столов, осмотрел большой зал для брифингов, обратил внимание на висящие везде плазменные мониторы и заметил как минимум две оружейные комнаты.
Грэг сел за один из столов и бросил на него увесистую папку в серой обложке.
– Прежде чем начнем разговор, Ральф, я задам тебе пару вопросов. Прошу дать на них честные ответы. Иначе разговора не будет.
Молинаро кивнул. Он был готов к подобному вопросу.
– Итак, мистер Молинаро, зачем вы мне позвонили?
– Я подумал, что, пока я временно отстранен от работы в DEA, я могу послужить своей стране в другой структуре.
– И вы решили, что Национальный контртеррористический центр – это то, что вам нужно?
– Думаю, так. У меня имеется разносторонний опыт правоохранительной деятельности. Вы уже ознакомились с моим досье?
Сулич молчал, внимательно разглядывая Ральфа.
– Верно, мистер Молинаро, мы изучили ваше досье. И более того, уже не меньше пары месяцев мы приглядывали за вами.
Ральф тут же вскочил, сжав кулаки.
– Так вот чьи люди висели у меня на хвосте в последнее время! Чертовы шпионы!
Грэг усмехнулся и примирительно выставил вперед ладонь.
– «Хвосты» вам не раз удавалось сбрасывать, Ральф. Вы думали, что вас «пасут» люди из картелей?
– Именно так, черт возьми. Думал, это люди «Зетас» или «Ля фамилиа»…
– Это были стажеры, Ральф. Из Форт-Маккленан. Они тоже должны получить опыт для наружного наблюдения.
Форт-Маккленан… Военная полиция.
– Вы представляете военную полицию, Грэг?
– Я представляю Контртеррористический центр. Прежде всего. Раньше действительно пятнадцать лет отслужил в военной полиции…
– Зачем вы приглядывали за мной?
– Вас рекомендовал мне полковник Ник Торнтон… Помните такого?
– Отлично помню. Когда я видел его в последний раз, он был еще майором и сидел на базе в Баграме. Лет пять назад…
– Все течет, Ральф, все меняется. Меняемся мы, меняется мир, меняется Америка. Вы согласны?
Молинаро кивнул. Его пригласили сюда слушать разговор о течении времени?
Сулич раскрыл папку и веером разложил перед Ральфом бумаги. Бумаги были украшены гербом США и грозной надписью: «Top Secret».
– Сам факт признания того, что вы подписали эти бумаги, уже приведет вас на скамью подсудимых, мистер Молинаро. Так что хорошенько подумайте, прежде чем их подписать.