Орфей
Шрифт:
ЭВРИДИКА. Вы говорили, что готовы ради меня на все.
ЭРТЕБИЗ. Совершенно верно, но...
ЭВРИДИКА. О, дорогой мой, ну что вам стоит... и не будем больше говорить об этом.
ЭРТЕБИЗ. Дайте мне сахар.
ЭВРИДИКА. Благодарю. У вас мужественное сердце.
ЭРТЕБИЗ. Только возьмет ли она из моих рук?
ЭВРИДИКА. Надо попробовать.
ЭРТЕБИЗ. (возле лошади) Честно говоря, мне...
ЭВРИДИКА. Будьте же мужчиной.
Проходит направо и останавливается возле двери своей комнаты
ЭРТЕБИЗ.
ЭВРИДИКА. (глядя в окно) Боже мой, Орфей! Он вернулся, он идет сюда. Быстрей, быстрей, притворитесь, что работаете.
Эртебиз бросает сахар на обеденный стол и придвигает стол к стене, между окном и дверью комнаты.
Встаньте на стул.
Эртебиз встает на стул, в раме стеклянной двери, и притворяется, что делает замеры. Эвридика бросается на стул возле письменного стола.
Сцена четвертая
Те же, ОРФЕЙ.
ОРФЕЙ. Я забыл свидетельство о рождении. Куда я его дел?
ЭВРИДИКА. На шкафу, слева. Я найду, если хочешь.
ОРФЕЙ. Не беспокойся, я и сам найду.
Проходит мимо лошади, ласкает ее, берет стул, на котором стоит Эртебиз, и уносит. Эртебиз остается в той же позе, повиснув в воздухе. Эвридика удерживает крик. Орфей ничего не замечает, влезает на стул возле шкафа, говорит: "Вот оно", берет свидетельство о рождении, спускается со стула, ставит его на место, под ноги Эртебиза, и уходит.
Сцена пятая
ЭВРИДИКА, ЭРТЕБИЗ
ЭВРИДИКА. Эртебиз! Вы объясните мне это чудо?
ЭРТЕБИЗ. Какое чудо?
ЭВРИДИКА. Не скажете же вы, что ничего не заметили, что для человека. Из-под которого убрали стул, естественно остаться в воздухе, вместо того чтобы упасть?
ЭРТЕБИЗ. Остаться в воздухе?
ЭВРИДИКА. Можете не притворяться, я все видела. Вы держались в воздухе. Вы повисли в воздухе в пятидесяти сантиметрах от пола. Вокруг была пустота.
ЭРТЕБИЗ. Вы меня страшно удивляете.
ЭВРИДИКА. Вы целую минуту висели между небом и землей.
ЭРТЕБИЗ. Быть этого не может.
ЭВРИДИКА. Именно потому, что это невозможно, вы мне и должны объяснить.
ЭРТЕБИЗ. Вы утверждаете, что я, не имея никакой опоры, держался между полом и потолком?
ЭВРИДИКА. Не лгите, Эртебиз! Я вас видела, видела своими глазами. Мне всех на свете пыток стоило не закричать. В этом сумасшедшем доме вы были моей последней опорой, единственным существом, которое меня не пугало, я словно обретала какое-то равновесие, когда вы находились рядом. Но когда приходится жить с говорящей лошадью в одном доме, друг, плавающий в воздухе, поневоле выглядит очень подозрительно. Нет, не подходите ко мне! Я не успокоюсь, пока вы мне все не объясните.
ЭРТЕБИЗ. Мне нечего сказать. Или я сплю, или это вам все приснилось.
ЭВРИДИКА. Да, во сне подобное бывает, но мы с вами не спим.
ЭРТЕБИЗ. Должно быть, вас обманул оптический мираж. Случается, что вещи
ЭВРИДИКА. Это был не фокус. Это было прекрасно и страшно. За секунду вы стали казаться мне страшным, как катастрофа, и прекрасным, как радуга. Вы были криком человека, падающего из окна, и молчанием звезд. Вы напугали меня. Мне трудно вам в этом признаться. Если вы не хотите говорить молчите, но знайте, что наши отношения не могут оставаться прежними. Я думала, вы простой, а вы не просты. Я думала, вы моей породы, а вы такой же, как эта лошадь.
ЭРТЕБИЗ. Эвридика, не мучайте меня. У вас голос сомнамбулы. Это вы меня пугаете.
ЭВРИДИКА. Не применяйте методы Орфея. Не меняйте роли. Не пытайтесь меня уверить, что я сошла с ума.
ЭРТЕБИЗ. Я клянусь вам...
ЭВРИДИКА. Бесполезно, Эртебиз. Я потеряла к вам доверие.
ЭРТЕБИЗ. Что же мне делать?
ЭВРИДИКА. Погодите.
Направляется к книжному шкафу, встает на стул, достает книгу, вынимает из нее письмо и ставит книгу на место.
Дайте мне конверт Аглоники.
Эртебиз протягивает конверт.
Спасибо.
Она кладет письмо в конверт и лижет его, заклеивая.
Ох!
ЭРТЕБИЗ. Вы порезали язык?
ЭВРИДИКА. Нет, просто у клея странный вкус. Возьмите конверт. Отнесите его Аглонике. Идите.
ЭРТЕБИЗ. Я еще не вставил стекло.
ЭВРИДИКА. Я обойдусь без стекла. Идите.
ЭРТЕБИЗ. Вы прогоняете меня?
ЭВРИДИКА. Мне необходимо остаться одной.
ЭРТЕБИЗ. Вы злитесь.
ЭВРИДИКА. Мне не нравятся стекольщики, зависающие в воздухе.
ЭРТЕБИЗ. Это жестокие и не достойные вас шутки.
ЭВРИДИКА. Я и не думала шутить.
ЭРТЕБИЗ. (собирает свои вещи) Вы пожалеете, что сделали мне больно.
Молчание.
Вы меня выгоняете?
ЭВРИДИКА. Таинственное - мой враг. Я решила с ним бороться.
ЭРТЕБИЗ. Я ухожу. Может быть, моя покорность доставит вам удовольствие. Прощайте, мадам.
ЭВРИДИКА. Прощайте.
Эвридика направляется в свою комнату. Эртебиз открывает дверь и выходит. Дверь остается открытой. Видно, как сияют на солнце его стекла. Внезапно Эвридика останавливается и меняется в лице. Она шатается, прижимает руку к сердцу и кричит:
Эртебиз! Эртебиз! Скорей! Скорей!
ЭРТЕБИЗ. (возвращается) Что случилось?
ЭВРИДИКА. Помогите!..
ЭРТЕБИЗ. Что с вами? Вы так побледнели...
ЭВРИДИКА. Я не могу пошевелить рукой. Мне кажется - огонь пылает внутри меня.
ЭРТЕБИЗ. Конверт!
ЭВРИДИКА. Что конверт?
ЭРТЕБИЗ. (кричит) Конверт Аглоники. Вы его лизнули. Вы сказали, что у него странный вкус.
ЭВРИДИКА. Ах! Мерзавка! Бегите. Верните Орфея. Я умираю. Я хочу увидеть Орфея! Орфея!
ЭРТЕБИЗ. Я не могу оставить вас одну. Надо найти лекарство, противоядие.