Орхидеи в лунном свете
Шрифт:
Сначала ход был достаточно широким, так что похитительница и ее жертва могли идти рядом. Холод и сырость были такие, что в пещере Джейми пробирала дрожь. У нее защемило сердце, когда она представила своего несчастного отца, томившегося в этом мрачном подземелье целых два года.
Они обогнули крутой поворот, после которого Морена дернула Джейми за руку.
– Хочешь увидеть дорогу в ад? Гляди!
Не ожидая ответа, она подняла факел повыше и осветила кривую глубокую трещину в утесе.
– Там – подземный омут. Оттуда нет выхода – верная смерть! И вот здесь вы и окажетесь
– А если мы согласимся, то ты, конечно, оставишь нас жить, да? – Джейми не удержалась от сарказма. – Мы выйдем отсюда, свободные, как птицы, а ты отправишься разрабатывать участок моего отца. Так я тебе и поверила!
– А это уж как тебе будет угодно, – Морена зловеще ухмыльнулась и толкнула ее вперед. – Иди себе дальше. Выбора-то у тебя нет, красотка! Вы будете у меня в плену, пока я не получу все золото. Потом, пожалуй, убирайтесь на все четыре стороны, потому что я уйду в Мексику, где стану жить как королева на ваши денежки.
Джейми решила лучше сделать вид, что верит ей, и покорно двинулась дальше.
Через несколько шагов из-за следующего поворота туннеля до них донесся мужской голос, глухой и странно неуверенный:
– Кто там? Вы принесли мне еду? Прошу вас, я очень голоден…
До Джейми не сразу дошло, что это голос ее отца. Тут Морена пронзительно захохотала и толкнула ее в спину.
– К тебе гостья, Чандлер, встречай!
Упав от ее толчка на колени, Джейми поползла вперед, обдирая их в кровь, но не замечая боли. Затем поднялась и увидела лицо, которое не могла не узнать.
В неверном освещении мерцающего пламени факела она разглядела глубоко запавшие глаза, лихорадочно блестевшие на изможденном лице. Тусклые седые волосы спутанными космами падали на тощую обнаженную грудь и костлявые плечи. Из изодранных брюк торчали худые, как палки, босые ноги. Больше всего он был похож на оживший скелет, но это был ее отец Джеймс Чандлер.
Вцепившись в решетку, он растерянно смотрел на них, ничего не понимая.
Горло Джейми перехватило, словно железными тисками, и несколько секунд она не могла вымолвить ни слова. Наконец, справившись с собой, она заговорила, но сама не узнала своего охрипшего голоса.
– Папа, дорогой, это же я, Джейми.
– Не может быть, – пробормотал он, недоверчиво вглядываясь в ее лицо. – О Господи, неужели это и вправду ты? Но… эти волосы, они, как у твоей матери… Джейми, дитя мое, – заплакал он. Его истощенное тело сотрясалось от рыданий. – Боже мой, никогда не думал, что они сумеют тебя схватить.
Из груди Джейми вырвался отчаянный крик, и она бросилась к отцу, но Морена больно дернула ее за волосы.
– Обождешь! У вас будет вполне достаточно времени, чтобы распускать слюни. А сейчас даю вам пять минут, чтобы сказать мне, где карта. Советую думать побыстрее, а то ведь я могу рассердиться, и тогда нам предстоит славная вечеринка. Для начала пригласим несколько крепких молодых индейцев повеселиться с тобой. – Она злобно тряхнула Джейми и глумливо облизнула красные губы, взглянув на Чандлера. – Ты сможешь вполне насладиться этим зрелищем, хотя мне почему-то кажется, что вы предпочтете расстаться с картой. –
Чандлер вздрогнул, как от удара, и прохрипел:
– Ты все равно убьешь нас, сука!
Собиравшаяся покинуть их Морена остановилась и с ядовитой усмешкой проговорила:
– Это зависит от того, сколько вы заставите меня ждать. Но помните: есть разница между смертью и мольбами о смерти!
Она зажгла факел, укрепленный на стене, чтобы оставить им свет, и ушла в глубь пещеры.
Там у нее была припрятана бутылка вина. Ей не терпелось отпраздновать удачную охоту.
Как только они остались одни, Джеймс воскликнул:
– О Господи, девочка, зачем ты пришла сюда? Джейми нежно погладила его морщинистое лицо и прошептала:
– Я не могла не прийти, папа. Я так тосковала по тебе. Но ты не беспокойся, все будет хорошо. Есть человек, который скоро придет нам на помощь.
– Неужели? – В глазах Чандлера вспыхнула надежда. – Кто же это, скажи мне.
– Мой друг. Сейчас некогда рассказывать, он должен появиться с минуты на минуту.
Джейми обернулась на звук шагов и приглушенно вскрикнула от радости. Из-за поворота появился Корд.
Он воткнул свой факел в стену и обнял Джейми, которая возбужденно зашептала ему:
– Морена здесь. Я забыла в своей комнате карту и вынуждена была вернуться. Она ждала меня там и притащила сюда. Она ничего не знает про тебя.
Не тратя времени на разговоры, Корд велел Чандлеру отойти от решетки.
– Сейчас мы вызволим вас отсюда.
Он нацелился из ружья в замок решетки, но в этот момент в воздухе со свистом пролетел нож и вонзился ему в руку. Глухо застонав от боли, Корд выронил ружье. Морена, проворно нагнувшись, тут же подхватила оружие и жестом велела ему встать к стене.
Джейми бросилась к Корду, с ужасом глядя на кровь, хлещущую из глубокой раны, которую он зажал рукой.
Держа ружье наготове, Морена издевательски сказала:
– Какая досада! Нужно же было выжить после такого отчаянного прыжка только для того, чтобы быть убитым из своего же ружья! Ну просто насмешка судьбы! Не нужно было тебе лезть не в свое дело, Корд, это будет тебе стоить жизни.
Она оттянула зловеще щелкнувший курок.
Осторожно пробираясь вперед по пещере, Блейк услышал голоса и прибавил шагу. Обогнув угол, он мгновенно оценил обстановку и, быстро вскинув ружье, выстрелил. Он не был хорошим стрелком и, конечно, промахнулся. Пуля ударила в скалу, вызвав оглушительное эхо.
Но его выстрел отвлек Морену ровно настолько, чтобы Корд мгновенно бросился на нее, плечом сбив с ног, а Джейми резко выхватила у нее из рук ружье.
Ошеломленный Блейк таращился на Корда.
– К-как ты… – он растерянно замолчал, ничего не понимая.
– Не пугайтесь, я не привидение. Просто мне удалось прыгнуть за скалы. Как видите, я жив и здоров.
К счастью, Корд одинаково хорошо умел стрелять обеими руками. Взяв ружье в левую руку, он одним выстрелом вдребезги разнес замок. Затем вытащил из-за решетки Чандлера, чуть не потерявшего сознание от всего происшедшего. Тот немедленно попал в нежные объятия Джейми.