Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оружие разрушения
Шрифт:

— Интересно посмотреть, как это делается теперь. Во времена моей молодости люди использовали быков.

— А что, в те дни в Корее действительно уже были поезда?

— Ну да. В Пхеньяне их называли «ки-ча», то есть «паровые экипажи». А мы называли их «чеол-ма».

Ученик покопался в памяти, стараясь вспомнить значение слова.

— Железные кони.

— Правильно. Мы называли их железными конями.

— Забавно! Точно так же их называли индейцы в годы строительства трансконтинентальной железной дороги.

— Ничего удивительного, Римо. Здесь когда-то жили мои предки.

— Ну-ну,

перестань, Чиун. Если один из твоих предков пересек Берингов пролив и тут поселился, это еще не значит, что все индейцы Америки корейского происхождения.

— Но я сам читал! Ваши же историки утверждают, что Америку заселили корейцы.

— Слышал бы тебя Лейф Эйрикссон [5] . Или хотя бы Колумб.

— Я знаю, что говорю. Здесь простирались лишь пустынные земли, пока их не освоили корейцы. Мы заселили пустыню, чтобы восстановить гармонию. А потом пришли белые люди и принесли с собой зло.

5

Лейф Эйрикссон — скандинавский викинг. По мнению ученых, около 1000 г. он основал первое поселение европейцев на Американском континенте.

— Насмотрелся сериала Кевина Костнера, — хмыкнул Римо.

— Да, белые люди причинили много боли родичам моих предков. И я помышляю о том, чтобы Император Смит вернул мне землю, украденную у моих отцов.

— Как же! Жди-дожидайся.

— Ты не понял, Римо. Я не претендую на все земли. Я говорю только о западном побережье Кутсен-реки.

— Где это? — удивился ученик. Он знал, что «кутсен» по-корейски означает «грязный».

— Вы, захватчики, назвали эту реку Миссисипи, — с презрением процедил старик сквозь зубы.

— Не надо нам лишних неприятностей. Даже не заговаривай об этом, Чиун.

— Римо, мне нужна только та земля, что ближе всего к Корее. Думаю, мои прадеды зашли далеко на запад. Я не нахожу знакомых черт в лицах поватанов и мохоков. Подозреваю, что они происходят от монгольских бродяг.

— То есть Покахонтас [6] была монголка? Я правильно понял?

— Сомневаюсь, что ты разглядишь корейские черты в лице этой шлюхи, — фыркнул Чиун.

Машина мастеров Синанджу летела за машиной Мелвиса. Дорога шла по поросшим кустарником и соснами холмам. Там и сям торчали подъемные краны. Выехав на «грунтовку», идущую вдоль железнодорожного полотна, они поравнялись с товарным составом. Мастер Синанджу немедленно устремил взгляд на вагоны. На губах его играла легкая улыбка.

6

Покахонтас — персонаж популярного американского мультфильма, индейская девушка, полюбившая белого юношу.

— Что ты высматриваешь? — спросил учителя Римо.

— Поезд, — вздохнул Чиун.

— Так что, ты не пудрил им мозги насчет поездов? Ты их действительно хорошо знаешь?

— О да! Я люблю их.

— О да! Только не могу понять, за что их любить. Только грязь да шум, и ехать долго. Странно, что у тебя другая точка

зрения.

— Варвар, ты не понимаешь тончайшего наслаждения, которое приносит пар.

— Боже меня сохрани от таких наслаждений! А я-то считал, что ты любишь лишь тот пар, что поднимается над горшком риса.

— Римо, разве я тебе не рассказывал, как мне впервые посчастливилось ехать на поезде?

— Рассказывал. Только ни к чему сейчас предаваться воспоминаниям. Нам предстоит трудный день.

— Нет, я все же повторю.

— Не надо. Я все уже выучил наизусть. Твоя история нам ничем не поможет.

— Выучил наизусть? Прекрасно. — Учитель одарил Римо лучезарной улыбкой. — Тогда расскажи сам, а я послушаю.

— Ну и зачем тебе слушать о твоем собственном прошлом?

— О, я смогу насладиться воспоминаниями, ничуть себя не утруждая. Ты напомнишь мне все подробности.

— Сначала ответь, почему ты решил, что голову машинисту снесло не осколком стекла, и я расскажу тебе твою сказку, — нашелся Римо.

— Подумаю, — коротко ответил Чиун.

Римо усмехнулся: ему с честью удалось выйти из трудного положения. Только что он солгал, заявив, что знает наизусть историю, которую на самом деле и припомнить не мог.

* * *

На переезде в Биг-Сэнди следов катастрофы не осталось. Между шпалами лежал свежий гравий, рельсы блестели как новенькие.

Приблизившись к железнодорожному полотну, Мелвис Каппер сказал:

— Вот здесь поезд налетел на спортивный джип. Тепловоз протащил обломки машины на три мили к востоку. Искры, наверное, так и летели из-под колес.

— Что с водителем машины? — перебил его Римо.

— Неизвестно.

— Но ведь кто-то сидел за рулем?

— Никто не заявлял, что его машина пострадала. И останков никаких не обнаружили.

— Странно, а?

— Я ведь сказал вам, колеса волокли обломки машины три мили. Может, от него и нитки не осталось.

Римо посмотрел на рельсы. Они утопали в деревянном покрытии, которым был устлан переезд.

— Рельсы над деревом не торчат, — заметил Римо.

— Ну да. Нормальный автомобильный переезд.

— Чтобы застрять здесь, надо, чтобы спустили все шины одновременно.

— Может, у парня бензин кончился.

Римо иронически глянул на Мелвиса Каппера.

— На все-то у вас готов ответ!..

— Я тороплюсь на Восточное побережье, где сошел с рельсов очередной состав. У меня полно работы. Здесь же произошло обыкновенное крушение. Одна жертва. На первые страницы газет не тянет. Просто запишем данные поезда, забудем о нем и будем жить дальше. Ничего не поделаешь.

Тем временем мастер Синанджу лег на землю, приложил ухо к рельсу и закрыл глаза.

— Как по-вашему, что он вытворяет? — спросил Римо у Мелвиса.

— Господи, мне приятно видеть иностранца, понимающего толк в железных дорогах. Сейчас азиаты заполонили всю страну, и нашему грешному миру недолго ждать осталось.

Римо промолчал.

Удостоверившись, что поезд не приближается, Чиун поднялся и пошел вдоль путей.

— Давайте прогуляемся, — предложил Римо Капперу.

Они двинулись вслед за мастером Синанджу. Так как техасское солнце палило немилосердно, Мелвис надвинул на лоб панаму и сказал:

Поделиться:
Популярные книги

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Комендант некромантской общаги 2

Леденцовская Анна
2. Мир
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.77
рейтинг книги
Комендант некромантской общаги 2

Буревестник. Трилогия

Сейтимбетов Самат Айдосович
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Буревестник. Трилогия

Приемыш. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Приемыш
Фантастика:
фэнтези
8.13
рейтинг книги
Приемыш. Дилогия

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Герцог и я

Куин Джулия
1. Бриджертоны
Любовные романы:
исторические любовные романы
8.92
рейтинг книги
Герцог и я

Запределье

Михайлов Дем Алексеевич
6. Мир Вальдиры
Фантастика:
фэнтези
рпг
9.06
рейтинг книги
Запределье

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

МакКаммон Роберт Рик
Абсолют
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Весь Роберт Маккаммон в одном томе. Компиляция

(Бес) Предел

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.75
рейтинг книги
(Бес) Предел

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева