Осень Атлантиды
Шрифт:
— Сам не знаю. Такого никогда не было, даже во время последней смуты.
— Было-было! — возразила Рамичи. — Помнишь, мы в Ур летели? Пришлось сесть чуть ли не на два часа. Сейчас-то меньше.
— Конечно, — терпеливый Климий дождался, пока она закончит, — так и было. Но теперь, ты не заметила, а это чрезвычайно странное обстоятельство: во время нашей остановки выключились все приборы. Даже аварийный источник питания не работал. И я думаю…
— …что если бы мы не послушались приказа… — ахнула Рамичи.
— Мы бы разбились, — сухо закончил
— Энгиус говорил мне, что во время технологических катаклизмов шанс на выживание получат лишь те, кто живет в согласии с природой. Без машин.
Климий задумчиво хмыкнул.
— Ой! — вдруг громко воскликнула Рамичи. — Смотрите, портал!
— Порталов не видала?! Кричать-то зачем? — рассердился Климий. — Ты напугала меня! — впрочем, он тут же повернул голову и взглянул в окно: — Ну, да. Портал. Этот не из новых, он всегда здесь был.
— Интересно, куда он ведет? — Рамичи мечтательно вглядывалась вниз.
Сооружение было хорошо видно: две чуть изогнутые полупрозрачные колонны молочного камня, увенчанные звездообразными «шляпками», — издали это было похоже на два экзотических цветка, склоненных друг к другу и соприкасавшихся головками. Вокруг — обычная мощеная площадка, а из-под колонн ровной полосой уходила дорога. На краю площадки — небольшая стела с надписью.
— Что там написано? — Рамичи не отрывалась от окна.
— Отсюда не видно.
— Могу я узнать, — вежливо поинтересовалась Таллури и тоже посмотрела в окно, — о чем вы?
— О портале, конечно. Разве это непонятно? — Рамичи удивленно оглянулась на подругу.
— Мне — непонятно. Я не знаю, что такое «портал».
— Ну… — Рамичи набрала воздуха. — Портал — это… — она еще набрала воздуха. — Он нас переносит в другие места.
— Латуфа тоже нас переносит, — заметила Таллури. — И Ечи умеет.
— А портал может перенести вместе с латуфой и Ечи! — Рамичи подумала и обернулась к Климию: — Объясни ты. Почему ты молчишь?
— Я с удовольствием тебя слушаю: «Портал переносит вместе с латуфой и Ечи». Прекрасное объяснение! — он рассмеялся, и Рамичи ткнула его в бок пальцем. — Очень просто: портал — это устройство для телепортации, то есть для мгновенного переноса объекта из одной точки пространства в другую, всегда — строго определенную, где находится такой же портал, срабатывающий в этом случае на прием. Перенести можно как отдельного человека, так и машину с пассажирами. Или с Ечи, — он подмигнул Рамичи. — Например, портал «Атлантида — Наттуна» работает как транспортная линия в обе стороны. Время телепортации — не более двух минут.
— Климий, — голос Рамичи вдруг сделался очень печальным. — Климий, дорогой, ты забыл: Наттуны больше нет. Она разрушена.
Он подавленно смолк. Рамичи едва слышно шепнула Таллури на ухо:
— Там погиб его ведущий. А Климий будто все время забывает об этом, его сознание не вмещает этой потери. Мне его так
Чтобы отвлечь друзей, Таллури предложила:
— А может, снизимся и посмотрим на этот портал? — она показала на молочно-белые сияющие колонны, медленно уплывающие назад. — Давай, Лим!
Рамичи оживилась, и Климий заложил поворот.
Они медленно описывали круг над порталом — очень низко, насколько латуфа вообще могла снизиться, как вдруг пространство меж колонн озарилось бледным голубоватым свечением.
— Вам повезло! — воскликнул Климий. — Смотрите, сейчас он сработает на прием.
Девушки прильнули к окну. Вслед за бледным свечением последовало новое изменение — по колоннам побежали синие искры.
— Это предупреждение о скором появлении объекта, — прокомментировал Климий.
Искры перестали мерцать, и теперь на колоннах ровно светились синие огни.
— Вот сейчас, — последовал новый комментарий, — как только огни переменятся на красные, появится объект.
И действительно, огни стали красные, и через мгновение («Что же это будет?») меж колонн, словно из ничего, появилась небольшая валликса густо-сиреневого цвета. По ее корпусу бежал легкий парок. Валликса прокатилась немного вперед по полосе, резко затормозила и замерла. Видимо, от толчка при торможении ее люк приоткрылся, и в образовавшуюся щель, суетливо хлопая крыльями, вдруг вырвалась крупная пестрая птица. Хрипло вопя, она стала описывать круги над валликсой, периодически как бы хромая — проваливаясь вниз в воздухе.
— Попугай! — засмеялись девушки.
— Привязали за лапу. Теперь дергают и пытаются втащить обратно, — заметил Климий. — По всему видать, это опытный беглец.
— Это, наверное, северяне, — предположила Рамичи. — Они обожают ярких птиц.
В это время дверца отъехала полностью, и из валликсы выскочил сердитый мужчина. На нем были широкие штаны, длинная, ниже колен, просторная рубаха, а на голове — круглая разноцветная шапочка.
— Точно, северяне! — удостоверилась Рамичи.
Одной рукой мужчина стал немилосердно тянуть к себе попугая, другой — делал энергичные жесты, «объясняя» питомцу, насколько тот не прав. Через минуту к мужчине присоединились двое ребятишек и, наконец, женщина. Все — в круглых пестрых шапочках. Дети прыгали вокруг отца, увеличивая суматоху, женщина металась от мужа к детям, урезонивая всю компанию и смущенно поглядывая на студенческую латуфу, с бесцеремонным любопытством зависшую прямо над их семейной «сценой».
Рамичи и Климий хохотали во все горло, а Таллури под шумок «послала» попугаю подсказку — тот вдруг сделал в воздухе кульбит, щелкнул своим внушительным клювом и — свободно взмыл вверх, унося на лапке обрывок злосчастной веревки. Семья северян уставилась в небо.
— Ура! — ликуя, закричала Рамичи. — Свободу прекрасной птице!
— Молодец! — Таллури помахала попугаю двумя руками.
— Ты зачем хулиганишь? — оглянулся на нее ведущий.
— Животным телепатировать не запрещено, — парировала она.