Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Осень Ричарда Блейда
Шрифт:

— Случайность, вероятно… игра космических сил… Там, в моем мире, мне было поручено найти пришельца с Эрде… мы его выследили, Торн, и едва не схватили. Спустя несколько дней я осматривал место — то самое, откуда он исчез, развалины старого дома. И вдруг очутился здесь! В состоянии полного беспамятства, как вам известно.

Торн снова хмыкнул, пуская дым в потолок.

— Хорошо, предположим. Как вы понимаете, я не обязан верить вам, и поэтому рассмотрим такой вариант: на самом деле вы — агент Джеббела. Если вы узнали от него про транслятор, то должны были узнать и все остальное…

к примеру, то, что он за ним охотится. И если вы продолжаете работать на Департамент Государственных Перевозок, с нашей стороны было бы верхом безрассудства допускать вас к транслятору.

— Чем я могу доказать, что не работаю ни на Джеббела, ни на Департамент?

— Вы должны убить его!

Торн выдержал эффектную паузу и повторил снова:

— Вы должны убить Дайна Джеббела, начальника третьего сектора второго отдела Департамента Государственных Перевозок Центральной Директории!

Блейд был готов ко многому, в том числе и к такому повороту дела, не считая его, правда, вероятным. Теперь ему стало просто смешно. В нем, профессионале с Земли, заинтересованы противоборствующие силы на Эрде, и каждая из них желает, чтобы он что-то разрушил или кого-то убил… Словно тут мало своих убийц и диверсантов!

Ему было смешно, и он засмеялся.

Торн с удивлением уставился на него.

— Вам принести воды, Ричард?

— Зачем? Тут есть вино…

Странник вытер выступившие на глазах слезы.

— Я сказал что-нибудь смешное?

— Нет, мой Дорогой Торн. Просто я не могу понять, неужели вам не найти ни одного своего человека, который выпустил бы кишки из Дайна Джеббела? Почему вы обращаетесь ко мне? Ведь я могу, ко всему прочему, оказаться сумасшедшим…

— Во-первых, для психа вы слишком последовательны в своем безумии и знаете слишком много правды. А во-вторых… вовторых… Знаете, почему я до сих пор жив и на свободе?

— Почему?

— Потому что я только собираю информацию. Прочие дела за меня делают такие, как вы, как Лейн…

Блейда не удивило, что его покойная возлюбленная работала и на «журналиста», и на Департамент Перевозок. Чтобы протянуть время, он спросил:

— И много у вас таких, кто занимается этими самыми «прочими» делами?

— Достаточно, чтобы не пересчитывать их каждый день после завтрака…

— Ну, а что вы скажете, если я поеду сейчас прямо к Джеббелу и все ему расскажу?

— Тогда вас немедленно арестуют по обвинению в убийстве Эрлин Лейн.

— Так значит, это вы убили ее?

— Как ни странно, нет. Но нам это оказалось на руку. Это тот козырь, которым мы побьем любую вашу карту.

— Значит, вы считаете, что я буду работать на вас?

— У вас просто нет другого выхода. Иначе вы не вернетесь к себе на родину.

Блейд усмехнулся про себя. Тут, на Эрде, только начинали дело, которым Лейтон занимался уже добрую дюжину лет; тут еще не знали, как можно вернуть испытателя. Не всякого, конечно, но он, Ричард Блейд, возвращался всегда.

Что ж, пусть Торн считает, что отрезал ему все пути к отступлению; тогда мнимый журналист не додумается до других, куда более опасных вопросов. Например, не станет анализировать версию о

том, как пришелец переместился на Эрде… Вероятно, Торн и в самом деле полагает, что транслятор массы вырвал его из родной реальности — вслед за тем несчастным, который побывал на Земле… Превосходно! Если возникнут щекотливые вопросы, надо придерживаться этой гипотезы… и продолжать ссылаться на амнезию…

Блейд поднял глаза на собеседника.

— Итак, вы все-таки не считаете меня агентом Джеббела?

— Но ведь это было только предположением, Ричард.

— Ладно! Перейдем к делу! — странник хлопнул кулаком по столу. — Где гарантии, что, убив Джеббела, я попаду домой?

— У вас не будет никаких гарантий. Вы должны мне поверить — или не поверить… — Торн усмехнулся. — Но, в конце концов, если вы сумеете убить человека, за которым стоит вся мощь Центральной Директории, то окажетесь весьма опасным для нас… да, вряд ли мне захочется иметь вас среди своих врагов! Где уж нам тягаться с тем, кто победил Джеббела… Если вам удастся уйти от его ищеек, то вашему профессионализму можно только позавидовать! У нас так везло немногим.

— Каким образом я смогу найти вас, когда выполню задание? — поинтересовался Блейд. Он уже считал, что приговор Джеббелу подписан; осталось поставить последнюю точку — свинцовую.

— Ну наконец-то вы начали говорить дело, Ричард! — журналист снова ухмыльнулся.

Странник стиснул кулаки, с трудом сдерживаясь, чтобы не расплющить это высокомерно улыбающееся лицо об стол. С каким наслаждением он сделал бы это!

— Вы придете на третий день в тот же самый ресторан, где побывали сегодня. Будете ходить туда целую неделю, пока не встретите меня. Ну, а если я не приду… что ж, тогда начинайте вендетту.

Блейд кивнул.

— Непременно. Но сейчас мне нужны деньги и оружие.

— Деньги я вам дам. А завтра вам сообщат адрес, по которому вы сможете найти нашего оружейного мастера. Ему заплатят за работу.

Торн вышел в другую комнату, пробыл там не более минуты и вернулся, держа в руках толстый пакет.

— Это на предъявителя — чеки Департамента Государственных Перевозок. Я не могу дать вам слишком много, поэтому расходуйте деньги экономно. Если не шиковать, то на месяц хватит.

С этими словами мнимый журналист выудил из пакета листок. Блейд мельком взглянул на цифры — две тысячи. Только сейчас он обратил внимание, что местную валюту обычно никак не называли — просто деньги. Деньги с большой буквы. Впрочем, как и Столица.

— Вы можете быть свободны.

Его опять посадили в машину, долго кружили по темным улицам предместий, пока он окончательно не потерял ориентировку. Блейд задремал, а когда проснулся, машина уже стояла. Сильные руки шофера выпихнули его на площадь перед гостиницей — именно той, где он хотел остановиться.

* * *

Утром на следующий день странник лежал в постели, обдумывая дальнейшие шаги. За ночь он неплохо отдохнул, и теперь мог рассуждать логично и трезво. Положение, в котором он очутился, не было смешным, как хотелось ему показать. Торну: оно являлось скорее сложным и весьма опасным.

Поделиться:
Популярные книги

Выстрел на Большой Морской

Свечин Николай
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской

Метатель. Книга 2

Тарасов Ник
2. Метатель
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
фэнтези
фантастика: прочее
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Метатель. Книга 2

Бастард Императора. Том 8

Орлов Андрей Юрьевич
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8

Опасная любовь командора

Муратова Ульяна
1. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Опасная любовь командора

Город Богов 4

Парсиев Дмитрий
4. Профсоюз водителей грузовых драконов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Город Богов 4

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Мастер 9

Чащин Валерий
9. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 9

Мастер темных Арканов

Карелин Сергей Витальевич
1. Мастер темных арканов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер темных Арканов

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Хейли Гай
Фантастика:
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II

Офицер

Земляной Андрей Борисович
1. Офицер
Фантастика:
боевая фантастика
7.21
рейтинг книги
Офицер