Осенняя лихорадка
Шрифт:
— Глазам своим не верю. Вы готовы? — вместо приветствия выпалил Шон, как только Терри открыла дверь. — Неужели так бывает?
Увидев в проеме двери его мощную фигуру в линялых джинсах и черной тенниске, Терри затаила дыхание и не сразу обратила внимание, что у него почему-то недовольное выражение лица, а голос слегка хрипловатый.
— А что, вам это не нравится? — вопросом на вопрос ответила она, не понимая, почему у него такой сердитый вид и какой-то... взволнованный, что ли, почти как у нее самой.
Шон пожал плечами и шагнул в холл.
— Да нет...
— Ах вон оно что! — Терри вздохнула, а про себя подумала, что надо было и ей так сделать. Да, опыта у нее в таких делах явно недостаточно. — Значит, я обманула ваши ожидания?
— Не совсем так. Лично я, — сказал Шон, окидывая ее весьма откровенным взглядом, — предпочитаю женщин смелых, страстных и... — Он выдержал паузу и со значением завершил: — Всегда готовых.
Кровь прилила к щекам Терри, и в ее душу впервые закралось сомнение, правильно ли она поступила, приняв приглашение Шона Брайта.
— Поехали, а то опоздаем. — Он шагнул к двери, но внезапно остановился и, обернувшись, спросил: — У вас есть шарф?
— Шарф? — округлив глаза, переспросила Терри.
— Ну да, шарф или платок. А то испортите прическу. — Он одобрительно взглянул на ее распущенные и тщательно уложенные феном волосы. — Погодка что надо, так что я опустил крышу.
Вот оно что! Значит, у него машина с откидным верхом. Как же она сразу не догадалась! Терри быстро поднялась в спальню и вернулась с большим ярким шелковым шарфом, подаренным ей Дороти ко дню рождения. Она набросила его на голову и, завязав под подбородком, закинула концы на спину.
— Ну что, вы готовы? — спросила Терри. — Лично я готова.
Шон молча смерил ее с головы до ног тем же дерзким взглядом и кивнул. У Терри мурашки побежали по спине. Да, он настоящий мачо... Однако до сих пор Шон никогда так на нее не смотрел, и Терри запаниковала.
Шон взял ее за запястье и потянул к двери. Она высвободила ладонь, взяла со столика бежевую кожаную сумочку в тон туфлям, заперла дверь и пошла вслед за Шоном к калитке. Увидев у тротуара его машину, Терри замерла от восторга.
— Какая прелесть! — ахнула она, любуясь роскошным серебристым автомобилем. — Красотища!
Шон просиял.
— Скажу откровенно, после «Красы морей» эта, как вы выразились, «прелесть» моя вторая радость в жизни.
— А что это за марка?
— «Бентли». А если бы вы знали, какова она в деле! — Шон обошел машину, открыл дверцу и помог Терри сесть. Потом вернулся, сел за руль и достал темные очки. Надел, покосился на свою спутницу и усмехнулся. — Ну держись, крошка, сейчас я покажу тебе, что умеет моя «ласточка»...
За все неполные тридцать лет никто ни разу не назвал Терри крошкой. Казалось бы, она должна была возмутиться, что он ни с того ни с сего перешел на «ты» и вообще фамильярничает, но она почему-то ничуть не обиделась. И особенно ей понравилось, что Шон назвал машину ласточкой... Хоть что-то общее у них есть, обрадовалась она, и по телу разлилось приятное тепло.
Шон включил зажигание и мотор взревел. Заработала магнитола. Из четырех мощнейших стереоколонок грянули «Битлз». Он сделал звук потише. Впрочем, разницы не было никакой: все заглушал гул мотора. Шон протянул руку и, пристегивая Терри ремнем безопасности, случайно коснулся ее груди. У нее сердце сбилось с ритма и перехватило в горле. Шон щелкнул замком, а потом пристегнулся сам.
— Как, вы тоже пристегиваетесь? — спросила Терри, пытаясь скрыть смущение. — А я почему-то думала, что вы лихач.
Шон усмехнулся.
— По правде говоря, раньше я не пристегивался. Пока в один прекрасный день не вылетел через лобовое стекло своей тачки. — Он покачал головой. — Чудом уцелел! Хорошо, что голова у меня оказалась крепкая...
Терри покосилась на него и только сейчас заметила длинный шрам на виске. Шон взглянул на нее сверху вниз, нажал на газ, и машина рванула вперед на бешеной скорости. Терри судорожно вцепилась в черное кожаное сиденье.
Они мчали по прибрежному шоссе. Половину дороги Терри проехала с закрытыми глазами, а Шон, прибавляя газу, обгонял все машины, и «ласточку» швыряло из стороны в сторону. Внезапно Шон заложил крутой вираж и на той же бешеной скорости помчался в обратную сторону. Через какое-то время Терри открыла глаза и заметила, что они едут мимо ее дома. Миновав несколько кварталов, он наконец сбросил скорость и припарковался на стоянке у бара «Нептун».
Из колонок по-прежнему громыхали «Битлзы». Терри за всю дорогу не вымолвила ни слова. Переведя дух, она с трудом отцепила онемевшие пальцы от сиденья и почувствовала, что после прогулки с ветерком у нее внутри все дрожит от напряжения.
— Ну, что скажете о моей «ласточке»? — спросил Шон, отрывая руки от руля и открывая дверцу.
— Что скажу? — пробормотала она и облизнула нижнюю губу, на которой виднелись отпечатки ее зубов. — Классная машина.
Дрожащими пальцами Терри развязала шарф и пригладила волосы. Шон молча покосился на нее, вылез, обошел «бентли» и открыл ей дверцу. Терри выставила ноги на асфальт и попыталась подняться, но поняла, что у нее дрожат колени. Однако она все-таки встала, но ее качнуло. Шон тут же поддержал ее, обхватив твердой рукой за талию.
— И это все, что вы можете сказать?
— А вы, как мне показалось, классный водитель...
Шон пристально смотрел ей в лицо. Терри подозревала, что сейчас она белее мела. Ноги все еще дрожали, сердце колотилось как бешеное.
Почувствовав ее состояние, Шон притянул Терри к себе и тихонько произнес:
— Черт! Я напугал вас до полусмерти! Почему вы мне ничего не сказали?
Терри умудрилась выдавить улыбку.
— Пустяки! Просто я не привыкла к такой быстрой езде.
Шон снова окинул ее пристальным взглядом, вздохнул, чертыхнулся и, запустив пятерню в черные волосы, сокрушенно покачал головой.