Осетинская трагедия. Белая книга преступлений против Южной Осетии. Август 2008 г
Шрифт:
По пути следования в Джавский район автобус, ехавший перед нами, был подвергнут бомбардировке, от чего указанный автобус перевернулся, однако никто из пассажиров не погиб, но многие получили различные телесные повреждения. Затем, доехав до Джавского района, мы (узнали), что возникла опасность обстрела со стороны Грузии данной территории, в связи с чем нас повезли в РСО – Аланию, где нас разместили в Кировском районе с. Комсомольское, в здании начальной школы. В настоящее время наряду с другими вынужденными переселенцами из РЮО находимся на довольствии администрации Кировского района и коренных жителей с. Комсомольское (...).
Жительница г. Цхинвала, 1973 г. р.
Через некоторое время ополченцы вытащили нас из подвала и под обстрелом перевели нас в
Житель РЮО, 1983 г. р.
(Потерпевший с матерью на дороге напоролись на засаду грузинских войск. Мужчины кричали: «Не стреляйте, мы мирные жители, у нас нет оружия». Ответом стала автоматная очередь. Женщина, сделав шаг вперед, закрыла своим телом сына, сама рухнула замертво.)
Я упал в кусты и услышал, как подошли двое боевиков, один из которых пнул ногой в живот, а второй дал очередь из автомата, приняв его за убитого. К ноге лежавшего грузинские военные привязали гранату в расчете на ее взрыв при перемещении кем-нибудь тела.
Жительница г. Цхинвала, 1967 г. р.
9 августа 2008 года около 1 часа ночи в г. Цхинвал вошли в сопровождении танков военнослужащие Грузии (...) Военнослужащие Грузии, войдя в город Цхинвал, стали убивать из стрелкового оружия мирных жителей города, которые не успели спрятаться, поджигали дома.
Из-за этого 9 августа 2008 года, около 2 часов ночи, наша семья решила бежать из Цхинвала. Нас должен был отвезти в г. Владикавказ мой брат (...) на своей машине. Мой муж остался в городе. Когда автомобиль (...) следовал по Зарской дороге в сторону города Владикавказа, мы, немного отъехав от Цхинвали, попали под обстрел военнослужащих вооруженных сил Грузии. Наша машина полностью изрешечена пулями. Из-за обстрела грузинскими военнослужащими погибла наша несовершеннолетняя дочь (...). Так как машина из-за обстрела сломалась, а моя дочь была уже убита, я и мой брат выбежали из машины и стали прятаться в лесополосе. Свою погибшую дочь я смогла забрать из расстрелянной машины 9 августа 2008 года. Я и мой муж похоронили нашу дочь на городском кладбище Цхинвала. Моему горю нет предела.
Жительница пос. Знаур, 1948 г. р.
Мне казалось, что, несмотря на постоянные перестрелки, большой войны с Грузией не будет. 7 августа со мной связался мой муж и сказал мне, чтобы я немедленно покинула дом и уехала из республики. На машине я, брат мужа и наши соседи поехали в сторону Рокского тоннеля, но по дороге мы попали под обстрел грузинских войск. В машине закончился бензин, и, не доехав, мы приняли решение отправиться в г. Цхинвал (...). По дороге в г. Цхинвал я видела перевернутые и сожженные автомашины, в которых были трупы убитых людей. В город мы решили не заходить и по Зарской дороге направились к тоннелю. Шли мы через лес, где нам пришлось переночевать. (...) На дороге мы сели в проезжающие автомобили, разделившись. (...) мы подверглись обстрелу снайперов грузинской армии. Я видела, как пуля снайпера попала в голову девушке, ехавшей в автомобиле позади нас. Ее труп выбросили из машины на ходу. В каком состоянии сейчас находится принадлежащее моей семье имущество, я не знаю.
Я видела, как в мой дом попал снаряд и дом загорелся. Стоимость утраченного нашей семьей имущества приблизительно составляет (...) рублей. Покидая дом, я смогла взять с собой только одежду.
В
Жительница г. Цхинвала, 1963 г. р.
10 августа 2008 года я с сыном (...), дочерью (...) и внучкой (...) была вынуждена покинуть свой дом. Причиной того, что я покинула свой дом и пределы Республики Южная Осетия, явилось проведение военных действий со стороны Грузинской Республики на всей территории г. Цхинвал, где я проживала. Как я полагаю, военные действия грузинские военные проводили в целях полного уничтожения осетинской нации и полного контроля над территорией Южной Осетии.
4 августа 2008 года (...) около 12 часов в городе начались выстрелы. Ближе к вечеру выстрелы стали раздаваться чаще, потому мы не решились возвращаться домой, а стали прятаться в подвале (у родственников). С того времени до 9 августа 2008 года мы и родственники (...) прятались в подвале указанного дома, так как их дом находится в центре, около правительственного здания, которое, как и весь центр города, был подвергнут ожесточенному обстрелу со стороны грузинских войск (...).
9 августа 2008 года примерно в 9 часов, когда грохот орудий немного утих, я решила узнать, что произошло и какова судьба сыновей (...) и (...). Когда я вышла из подвала, то увидела, что дом (родственников) частично поврежден от попадания пуль, и окна были выбиты. Я ушла из дома, через развалины вокзала стала пробираться по городу в сторону микрорайона «БАМ», где находится наша улица и квартира. На улицах я видела вокруг разрушенные и сожженные дома, сгоревшую гражданскую и военную технику, множество трупов военных и одно изуродованное тело маленькой девочки. Когда я подобралась к дому, близко подходить побоялась, но издали видела, что наш дом, где расположена квартира, был (...) частично разрушен. (...) Со слов сестры (...) мне было известно, что в квартиру попал снаряд и в квартире все имущество было повреждено или уничтожено.
10 августа 2008 года, когда в городе не было ни воды, ни газа, мы решили, что женщины нашей семьи и дети должны покинуть Цхинвал и выехать в безопасную зону – соседнюю Республику Северная Осетия. (...) По пути следования никаких инцидентов не произошло, так как дорогу контролировали военнослужащие Российской Федерации. Когда мы прибыли в г. Владикавказ, мы были сначала зарегистрированы, затем нас отвезли в интернат, где мы переночевали. На следующий день, 11 августа 2008 года, нас привезли в г. Алагир, откуда нас отправили в Карачаево-Черкесскую Республику (...).
Жительница г. Цхинвала, 1946 г. р.
9 августа 2008 года в подвал пришел родственник наших соседей, (...) и сказал им немедленно уходить и уезжать из Южной Осетии. Наши соседи выбежали из подвала. Я решила, что больше ждать нельзя, надо тоже уезжать из Южной Осетии, так как идут военные действия. (...) Когда я вышла на улицу, то ужаснулась, так как все дома на нашей улице были разрушены, деревья вывернуты из земли. Я пробегала мимо моего дома – он был разрушен, половина дома была в руинах, крыша обвалилась, окон не было. Я добежала до дома моего зятя. Его дом тоже был разрушен. Я забежала в подвал. Там находились мой зять и его соседи. Я сказала ему, что надо уезжать и вывозить детей, чтобы не погибнуть. Сразу после этого мой зять побежал со мной к нашему дому. Там находилась наша машина. (...) На нашей машине УАЗ (...) я, мои внуки, соседи (...) выезжали из г. Цхинвал. Дороги были разбиты. Весь город был в руинах, все было разрушено. (...) Мы выехали из г. Цхинвал и поехали в Северную Осетию. 9 августа 2008 года, утром, мы приехали в г. Владикавказ (...). Там нас встретили, накормили (...).