Ошибка смерти
Шрифт:
– Она меня арестовала, – невозмутимо ответила Мэвис, не отрываясь от еды.
– Шутишь, да?
– Я была карманницей. Очень ловкой.
– Но не настолько, – вставила Ева.
– Расскажите мне все с самого начала! Ой, только сперва мне надо в туалет. Опять.
– Я с тобой. – Как и Тэнди, Мэвис поднялась, опираясь на руки. – Даллас? Ты с нами?
– Я пас.
– Смутно припоминаю, как мне жилось до того, как эта штука начала давить мне на мочевой пузырь. – Тэнди улыбнулась оставшимся за столом и, переваливаясь, ушла вместе с Мэвис.
– Значит… –
– По координации, – подтвердил он. – У Тэнди срок подходит где-то на неделю раньше, чем у Мэвис. Очень мило, что вы ее пригласили. Она, бедняжка, проходит через все это одна, без партнера.
– А куда девался счастливый папаша? – осведомился Рорк.
Леонардо пожал плечами.
– Она не хочет об этом рассказывать. Сказала только, что он не проявил заинтересованности. Если так, значит, он ее не стоит. Ее и ребенка. У нас с Мэвис всего так много, мы так счастливы, что нам хочется помочь ей, чем можно.
Ева тут же насторожилась. В ней заговорил циничный полицейский.
– Финансами?
– Нет, мне кажется, она не взяла бы денег, даже если бы нуждалась. Но деньги ей вроде бы не нужны. Я имею в виду поддержку, дружбу. – Леонардо посерьезнел и обреченно вздохнул. – Я буду помогать ей при родах. Мы с Мэвис. Для Мэвис это будет… гм… ну, что-то вроде генеральной репетиции.
– Страшно, да?
Он оглянулся на двери, ведущие в туалет, и кивнул.
– Я в ужасе, до обморока. А вдруг я упаду в обморок?
– Постарайся не упасть на меня, – посоветовал Рорк.
– Мэвис совсем не нервничает. Просто ни капельки. А у меня, чем ближе срок, тем больше поджилки трясутся… – Леонардо беспомощно вскинул свои большие руки. – Не знаю, что бы я делал, если бы вы двое не согласились меня поддержать.
«Да уж», – подумала Ева, обменявшись взглядом с Рорком.
– Где же нам еще быть? – Она сделала знак официанту, чтобы принес ей еще вина.
Два часа спустя, доставив Мэвис и Леонардо домой, Рорк двинулся в юго-восточную часть города, к дому Тэнди.
– Честное слово, я могу поехать на метро. То есть в подземке. Это слишком хлопотно, а тут и ехать-то всего несколько кварталов.
– Если ехать всего несколько кварталов, – возразил Рорк, – какие же это хлопоты.
– Что тут можно возразить? – засмеялась Тэнди. – И так приятно посидеть в теплой машине… Сегодня такой холод… – Она устроилась поудобнее. – Я чувствую себя избалованной вниманием… и толстой, как кит. Мэвис и Леонардо… они такие замечательные! Стоит побыть с ними – с любым из них! – пять минут, и мне уже весело. А теперь я вижу, что им и с друзьями повезло. Ой!
Ева так стремительно повернула голову, у нее лязгнули зубы.
– Что за «ой»? Никаких «ой».
– Да нет, это он просто толкается. Ничего страшного. Ой, вы знаете, Мэвис так ждет предстоящего праздника! Она просто вне себя от восторга. Вы же устраиваете для нее смотрины детского приданого на будущей
– Смотрины приданого? Ах да, конечно. На будущей неделе, – кивнула Ева.
– Вот мы и приехали. В середине этого квартала. Спасибо большое вам обоим. – Тэнди поправила шарф и подхватила сумку величиной с чемодан. – Спасибо за чудесное угощение и за компанию, и за то, что подвезли меня до дому. Я чувствую себя прямо королевой.
– Может, вас проводить…
– Нет-нет. Даже будучи китом, нужно уметь постоять за себя. И хотя я давно не видела своих ног, я примерно помню, где они находятся. Спокойной ночи, и еще раз спасибо вам обоим.
Рорк выждал, переведя двигатель на холостой ход, пока Тэнди не вошла в дом.
– Славная женщина. Спокойная и разумная.
– Совсем не похожа на Мэвис. Если не считать ее беременности. Нелегко ей, должно быть, приходится: срок подходит, а она совсем одна, да еще и в чужой стране. Но она, похоже, справляется. И все же, Рорк, я не понимаю, почему так получается? Только из-за того, что мы дружим, на нас все шишки валятся: надо ходить на эти чертовы занятия, помогать при родах, да еще и устраивать смотрины детского приданого.
– У меня нет ответа на этот вопрос.
Ева тяжело вздохнула.
– Вот и у меня нет.
Еве снились клыкастые многорукие младенцы. Они выпрыгивали из чрева Мэвис и бешено носились по комнате. Акушерка отступала перед ними в истерике, а сама Мэвис тем временем ворковала: «Ну разве они не прелесть? Ну разве они не супер?»
От сна ее избавил сигнал телефонного аппарата на столике у кровати. Ева вздрогнула, стряхивая с себя остатки сна.
– Блокировать видео, – приказала она. – Свет на десять процентов. Даллас.
Сообщение для лейтенанта Евы Даллас. Вызов на Джейн-стрит, дом пятьдесят один, квартира 3Б. Офицеры на месте. Возможно, убийство.
– Принято. Известите детектива Делию Пибоди. Я еду.
Принято. Конец связи.
Ева оглянулась на Рорка, его глаза были устремлены на нее.
– Извини, – сказала она.
– А чего извиняться? Не меня же вытаскивают из теплой постели в четыре утра.
– Вот тут ты прав. Люди могли бы проявить понимание и мочить друг друга в дневное время.
Ева вскочила с постели и бросилась в ванную, чтобы по-быстрому принять душ. Когда она вернулась в спальню, голая и теплая после сушильной кабины, Рорк потихоньку потягивал кофе.
– Почему ты встал?
– Я проснулся, – ответил он. – И видишь, что бы я пропустил, если бы повернулся на другой бок и снова заснул?
Он протянул ей вторую кружку только что сваренного кофе.
– Спасибо.
Ева взяла кружку с собой в гардеробную и свободной рукой начала вынимать одежду. На улице небось холодрыга, решила она и, завернув к комоду, выдернула из ящика первый попавшийся свитер, чтобы натянуть его поверх рубашки.