Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ошибка Выжившего 2
Шрифт:

Уже когда мы расходились, Чарльз неожиданно вставил на прощание фразу, которая очень серьёзно заставила меня задуматься:

— Если Немое действительно где-то здесь, то должны быть и Хранители. Постарайся слишком с ними не конфликтовать. А лучше — вообще не контактировать.

О, они уже мои, можно сказать, любимые ведущие, черти их драли. Либо, возможно, даже Мистер Стивенсон собственной многомерной персоной.

За Чарльзом напутствие же дал и Гаррик.

— Раз сюда смогли попасть мы, значит смогут и другие, — снова почесал голову старик. — Вопрос лишь

времени. Не все хотят, чтобы Немое вечно находилось во сне. Совет часто встречал тех, кто имеет другой взгляд на нынешний ход вещей. Одному богу известно, сколько их встречали Хранители. Будь внимательным, Феликс. Мы постараемся организовать всё как можно быстрее и прийти к тебе на подмогу.

— Буду иметь в виду. Передавайте привет Тому, он наловчился делать вкусные молочные шейки.

Чарльз презрительно фыркнул.

— Добавить побольше сахара не значит наловчиться делать вкусные коктейли, демон.

Провожая взглядом удаляющихся мужчин, мысленно сформировал образ, который хочу донести, после чего как бы толкнул его в сторону стиляги. Тот, едва не споткнувшись, резко повернул на меня злобный взгляд, увидев широкую, злобную улыбку.

Я ему просто напомнил, что нужно будет отблагодарить так называемого генерального директора.

«Теперь с вами намного проще общаться, босс, — довольно прорычал красно-розовый ублюдок у меня в голове. Сознание твари даже не пыталось имитировать человеческие нотки. — На вашем месте я бы действительно прислушался к этим людям. Мы ведь уже знаем, кто такие "Хранители", Мистер Фишер?»

Я поднял взгляд на хмурое небо, раскрыв «Универсальную Удочку», принявшую форму зонтика.

Да, как минимум догадываемся. Как минимум.

«…возможно, Хранитель могла бы быть женщиной…»

Пит был моим самым младшим сотрудником, поэтому знал меньше всех. Я фыркнул, не оценив его фантазий. Моя тень чуть-чуть задрожала, выражая нешуточное веселье. Редди вновь захохотал.

Напрочь игнорируя уродцев, поселившихся на мне, во мне и подо мной, зашёл за ближайший угол, окончательно исчезая из поля зрения людей. Всё же, игнорирование моего существования не абсолютно. Мало ли кто попадётся с треснутым скафандром? Мне старухи, испортившей статистику, уже за глаза хватило.

Жестом волшебника достал из воздуха кисть. Долгую минуту смотрел на неё, и сам не зная, над чем задумался. Было мало вещей, которые я столь сильно ненавидел. Дару с самосознанием потребовалось совершить настоящий подвиг, чтобы добиться столь сильной моей любви. И пусть я умом понимал, что он просто подсознательно стремился выполнить волю Немое, которое оказалось в подобном положении по моей и Мистера Стивенсона вине…

На деле мне было абсолютно насрать на глубинную причину и еe следствия.

— То, что твоё сознание не выдержало, дорогой дар океана, не значит, что я не буду засовывать тебя в самые глубины чрева самых страшных и ужасных тварей океана, — сердечно пообещал я, захихикав. — Я отплачу тебе сполна,

грёбаная ручка…

Не переставая хихикать, принялся водить кистью прямо по воздуху. Хватило буквально двух взмахов, чтобы создать нечто схематически похожее на дверь. Со стороны всё выглядело так, будто густые чёрные бурлящие краски застыли в воздухе. Кисть исчезла из моих рук, я беззаботно дотронулся до схематической ручки, схватившись за неё так, будто она была объемной.

Открыв дверь, я уже хотел было пройти, как…

Несколько моих несуществующих вариаций отделились от потока, отправившись вперёд. И то, что я там увидел, как удивило меня, так и совершенно не удивило. Наша встреча должна была произойти — давно должна была.

— Вот же ублюдки, — без каких-либо эмоций констатировал я.

«Мистер Фишер?» — раздался удивлённый голос клоуна в голове.

«Я предполагаю, что Мистер Фишер опять заглянул в будущее», — тактично предположил другой голос.

«…»

Шеди не говорил, но ему и не нужно было.

На той стороне, у меня дома, обосновав телевизионную студию прямо в моей комнате, с фальшивыми улыбками до ушей сидели ведущие, уже ожидая меня.

Единственные соседи, знающие про новоселье.

Глава 32

Если люди для меня стали практически открытой книгой, то два существа напротив…

Допустим, это была такая же открытая книга, но вместо нормальной книги на английском мне подсунули какой-то философский трактат на древнекитайском. Абсолютно новый опыт, состоящий из какофонии чего-то непонятного, странного, не «враждебного», но просто чуждого.

Где красно-розовая жижа, именующая себе Редди, смогла изучить и понять людей, в какой-то мере надев на себя какие-то базовые человеческие характеристики, действительно разобравшись в них, эти два создания… они просто имитировали всё, что они делали. Крайне топорно, нереалистично. Вживую это было ещё очевиднее, чем через экран.

Единственное, что у меня получалось вычленить из этой жуткой какофонии — мне не желали зла и были даже дружелюбны. Но это лишь вопрос человеческой интерпретации. С таким же успехом они, не желая мне зла, жестоко убьют меня, сожрут потроха и отправят мою гнилую душу куда-то в самые недра океана. Даже люди на любую чернуху могут найти сотни оправданий и даже поверить в них, так что говорить про существ, которые вообще никогда людьми не были?

Твари в океане рождаются не только из людей.

— Мы так рады пообщаться с тобой вживую, Феликс!

Фальшиво улыбающийся Джон подошёл ко мне и крепко пожал руку. На меня словно смотрела живая кукла.

— Так рады, так рады!

— Мы твои большие поклонники!

— Для нас это огромная честь, Феликс!

Подбежавшая Бритни тут же меня обняла, словно я был её дальним любимым родственником, решившим спустя долгое время нанести ей визит. Её объятья были холодными и какими-то дёрганными. Я не чувствовал её дыхания.

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3