Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– На кухне все готово, моя госпожа, - ответила Симара.

На нижней площадке никого не было, даже кресло уже убрали.

Во дворе суетились соратники Татсо, возчики запрягали в повозки ослов. Девушка прошла к дому и растерянно огляделась. Но к ней уже спешил взволнованный Омаро.

– Прошу простить меня, моя госпожа Сайо-ли,- поклонился он.
– Что не встретил тебя. Очень много дел.

– А где господин Татсо?
– якобы непринужденно поинтересовалась она.

– Ой, - покачал головой управитель.
– Он ранен.

– Что!

побледнела девушка.
– Как? Когда?

– На него напали ночью, когда он прогуливался при луне, - трагическим тоном поведал Омаро.

– Он жив!
– Сайо схватила старика за кимо.
– Скажи, он жив?

– Конечно, - управитель вежливо оторвал ее пальцы от материи.
– Татсо-сей в своей комнате.

– Я должна его видеть!
– вскричала девушка.
– Проводи меня к нему немедленно!

– Пойдем, госпожа, - согласился Омаро.

Пока они поднимались на второй этаж, девушка взяла себя в руки и внешне успокоилась. Управитель тихо постучал в дверь. Сайо не стала ждать разрешения и, оттеснив старика, вошла в комнату. На кровати храпел Даиро, белея перевязанной головой. Девушка быстро подошла к нему.

– Татсо-сей, - позвала она, поморщившись от винного перегара.

Молодой человек резко всхрапнул, повернулся на бок и с шумом выпустил газы.

– Татсо-сей!
– Сайо положила ладонь на плечо.

– Что за...- пробурчал молодой барон, просыпаясь и глядя на нее осоловелыми, ничего не понимающими глазами.

– Что с тобой Даиро, - тихо спросила девушка.

Парень глуповато улыбнулся, икнул и попытался развести руками, но тут же сморщился.

– Вот, ик. Лежу, ик. Чуть меня не убили, Сайо. Отрав...

Татсо сделал над собой гигантское усилие, даже лицо покраснело. Зато взгляд стал чуть более осмысленным.

– Напали на меня, Сайо-ли. Когда я к тебе шел. Ночью. Из-за угла. Ударили. Прямо по голове. Потом били, били. Ох, как они меня били.

– Милый Даиро, - девушка провела ладонью по его щеке.
– Мне так жаль. Но кто посмел?

Барон опять попробовал развести руками. Поморщился, и еще чуть протрезвел.

– Я не видел. После удара по голове я почти ничего не помню.

Девушка оглянулась, старый управитель деликатно вышел из комнаты.

– Я ждала, - тихо проговорила она, продолжая гладить его по щеке.
– Всю ночь ждала, любимый.

– А я вот, - на глаза барона набежали пьяные слезы.

(Откуда ему было знать, что один из ингредиентов порошочка Симары, расслаблял не только прямую кишку, но и центральную нервную систему, делая ее более восприимчивой к действию алкоголя.)

– Вот лежу, понимаешь, - Татсо всхлипнул.
– Я ведь так хотел тебя т... Ик. ...уть... Ой.

– Я останусь здесь, - твердо решила Сайо.
– Буду ухаживать за тобой. Помогать лечить.

– Н..н..н..не надо, - Даиро помахал пальцем.
– Тут есть кому меня лечить. А тебя Айоро ждет. Езжай. Ик.

– Но...- попыталась возразить девушка.

– Нет!
– пьяно нахмурился барон.
– Айоро меня убьет. Езжай. Я поправлюсь и обязательно

тебя разыщу. Не беспокойся.

Сайо упала ему на грудь и разрыдалась. Лицо молодого человека посинело. Девушка встала.

– Я буду ждать, - тихо проговорила она, отступая к двери.
– Я дождусь тебя, милый Даиро.

Молодой человек закивал, продолжая синеть. Но его возлюбленная, ничего не замечая вышла из комнаты, комкая в руках мокрый от слез носовой платок. Едва дверь за ней закрылась, Татсо перегнулся через край кровати и изверг из желудка остатки вина и закуски.

– Завтрак готов, Сайо-ли, - поклонился ей управитель.

– Что?
– переспросила девушка.

– Кушать подано, - повторил старик.

– Нет, - отказалась она.
– Я не хочу, если можно, соберите мне с собой что-нибудь.

– Конечно, моя госпожа, - легко согласился управитель.

– Какой-то он странный, Омаро-сей, - сказала Сайо, спускаясь по лестнице и вытирая нос.

– Очень сильно по голове били, - вздохнул тот.

– И вином пахнет.

– Это специально, чтобы снять боль, - объяснил управитель.

– Может быть, ему нужен лекарь?
– встрепенулась девушка.
– Моя...

– У него уже был лекарь,- довольно невежливо оборвал ее старик.
– И все лекарства тоже есть. Тебе пора отправляться, Сайо-ли.

– Конечно, - растерянно пробормотала девушка.

Видя, что она никак не может прийти в себя, управитель взял ее под локоть и буквально впихнул в повозку.

– До свидания, Сайо-ли, - поклонился он и, не дожидаясь ответа, вытер пот со лба.

Девушка в полной растерянности откинулась на подушки и стала смотреть в окно невидящим взглядом. Они проехали чуть больше четверти ли, когда Сайо застучала в переднюю стенку.

– Останови!

Удивленный возница попридержал ослов. Девушка открыла дверь и спрыгнула на дорогу. К ней тот час подъехал воин сегуна.

– Что-то случилось, Сайо-ли?
– озабоченно спросил он.

– Я хочу пройти в большую повозку, - ответила она, мучительно стараясь вспомнить, знает она как зовут этого воина или нет.

– Я Амо Хиро, - разрешил он ее затруднения.
– В отсутствие барона Татсо я принял командование караваном.

– Благодарю, Хиро-сей, - поклонилась она.
– Меня зовут Юмико Сайо.

– Я знаю, Сайо-ли - улыбнулся костистым лицом мужчина, слезая с лошади.
– Теперь я буду заботиться о тебе.

Он помог ей забраться в повозку и сел в седло. Дождавшись, когда всадник отъедет, Сайо подошла к матерчатой перегородке.

– Симара, Алекс, вы здесь?

– Да, - в один голос ответили слуги.

– Сюда, - приказала она.
– Я буду с вами говорить.

Разумеется, для них никто караван останавливать не стал. Напрямую через перегородку хода не было, им пришлось спрыгнуть с повозки и забираться через дверь. Парень подсадил служанку, потом легко вскочил сам. Девушка сидела на кровати скрестив руки на груди и сверля то одного, то другую пронзительным взглядом зеленых глаз.

Поделиться:
Популярные книги

Держать удар

Иванов Дмитрий
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Держать удар

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

Страж Кодекса. Книга IX

Романов Илья Николаевич
9. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга IX

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Найденыш

Гуминский Валерий Михайлович
1. Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Найденыш

Неудержимый. Книга VI

Боярский Андрей
6. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга VI

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Младший сын князя. Том 8

Ткачев Андрей Сергеевич
8. Аналитик
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 8

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV