Оскар. Проклятие Блэксберри
Шрифт:
— Папа, папа, что случилось? Почему мисс Линч плачет? — в глазах горело любопытство.
— Кажется, твоя ворона напала на нее, — добродушно объяснил священник.
— Это неправда! Морриган не опасна! — заспорил мальчик и обидчиво топнул ножкой. — Это не она, ясно?
Лора шмыгала носом. Руки дрожали, а сердце билось так, словно она пробежала марафон.
— Дай платочек, Оскар. Нужно остановить кровь у мисс Линч, — попросил отец.
— Нет! Оскар, не думай, — грубо вмешалась миссис Палмер. — Вот, возьми мой, — она передала свой платок
Он прижал платок к открытой ране на лбу Лоры. Она вздрогнула от острой боли. Слезы лились ручьем. Агата переглядывалась с какой-то дамой, очевидно, матерью Билли-ангелочка. Лора впервые узнала, что такое змеиный взгляд. К ней вновь было приковано внимание, от чего хотелось плакать еще больше. Не в силах выносить позор и всеобщее неодобрение, она села в машину. Заботливый Патрик решил увести ее домой. Оскар стал добрее.
— Вы же не думаете, что это Морриган, да, мисс Линч? — умоляюще смотрел он. — Она бы никого не обидела. Наверно, это какая-то другая ворона.
— Да, наверно, — Лора не хотела расстраивать мальчика, хотя у нее все еще шла кровь.
Дома Эмма попыталась обработать раны, но получалось с трудом. В итоге она заключила, что Лоре необходимо наложить швы, а этого она сделать не может.
— Ей нужен врач, — сказала Эмма, глядя мистеру Палмеру в глаза.
— Что ж, Эмма, раз уж это говорите вы, я склонен думать, что так оно и есть, — ответил он.
Служанка пояснила для Лоры:
— Вы не в курсе, мисс Линч, но когда-то давно я работала медсестрой в полевом госпитале.
— Уверен, вы спасли не одну несчастную душу, — улыбнулся Патрик. — Прошу, оставьте меня наедине с нашей дорогой учительницей.
Лора поняла, что никакого врача не будет.
— Послушайте, мисс Линч, — начал он мягким голосом, похожим на кошачье урчание, и аккуратно погладил ее по коленке. Колено само собой дернулось, — скажу откровенно. Разумеется, Агата мне этого не простит, но мы ей не скажем.
Лоре не понравились его слова, она узрела в них странный подтекст. Она испугалась, что его рука сейчас начнет подниматься выше.
— Моя дорогая Агата, конечно, любит изображать нас очень состоятельными людьми, но это отнюдь не так. Почему вы смотрите с таким ужасом?
Лора слегка расслабилась.
— Продолжайте.
— Я не всегда был священником. Много лет назад я работал адвокатом, и у меня во владении есть два дома в Бедфорде на востоке Англии, доставшиеся мне от родителей. Совсем не больших. Однако ренты с них вполне хватает на достойное существовании здесь, в Блэксберри, который так любит моя милая Агата. Хотя почти все уходит на обслуживание дома, зарплату для работников и кое-какие основные нужды. Вы спросите: что же в таком случае вы забыли здесь, Патрик? А я отвечу: тут мы обрели счастье. И нашего любимого Оскара.
Лора чувствовала сильную слабость, сквозь повязки сочилась кровь. Она не могла полноценно уследить за его мыслями и сообразить, к чему он ведет.
— Я пытаюсь объяснить, что живем мы не так богато, как может
Лора все еще не понимала.
— Боюсь, мы не можем позволить себе вызвать врача. Да и сколько он будет сюда добираться? Таковы минусы жизни вдали от цивилизации…
Патрик выглядел смущенным. Должно быть, признаться в этом было нелегко.
— Ничего страшного, мистер Палмер. У меня есть машина, я сама доберусь до больницы. Только объясните мне, как доехать, — Лора обессилела и хотела скорее закончить разговор.
— Об этом не может быть и речи! Я сам отвезу вас, — запротестовал он.
На самом деле Лора жаждала кое в чем убедиться, а для этого мистер Палмер мог стать помехой.
— Я бы предпочла поехать в одиночестве, — резковато сказала она, — если вы не против.
От перемены в голосе он удивился и потерял рвение к помощи ближнему. Мистер Палмер взял карту и подробно описал маршрут до больницы. Путь до нее составлял два часа. Он проводил Лору до машины.
— Знаете, мне вовсе не нравится эта ваша идея, — признался он.
— Все в порядке. Мне уже лучше. И я хочу заехать в город на обратном пути, — оправдывалась Лора.
— Город — сильно сказано, но магазины вы там точно найдете, мисс Линч. Удачи вам, — он открыл дверь машины. — Простите, что не смог помочь.
Мистер Палмер выглядел виноватым, хотя из всего семейства он один относился к ней с уважением. Ей стало жаль его. Когда Лора выезжала, он постучал в боковое стекло. Она опустила его.
— У вас большая вмятина на капоте, — сообщил Патрик.
— Я знаю, — ответила Лора, но он не ушел. — Я сбила олененка, пока ехала сюда.
Мистер Палмер кивнул и сделал пару шагов назад, а Лора осторожно выехала за ворота. Как она и думала, за рулем было не страшно, однако голова кружилась, и машину слегка заносило. Периодически в ушах звенело так, что звон заглушал все вокруг. По шоссе она ехала в противоположную сторону от гор, что не могло не радовать. Горный маршрут был бы сейчас слишком сложным. И все равно глаза слипались сами собой, приходилось больно закусывать губу, чтобы не потерять сознание. Лора встретила другие машины, лишь когда проезжала мимо маленького городка.
Наконец она добралась до небольшого бледно-розового двухэтажного здания с надписью «Приемное отделение больницы Лландовери». В больнице к ней отнеслись по-человечески. Лоре попалась добрая медсестра, которая, вероятно, раньше работала с детьми, она наложила 4 шва на лоб и обработала все раны на волосистой части головы, после чего перевязала всю голову и затянула узел под нижней челюстью. Лора ощутила себя, как детстве: в жуткой шапке-ушанке, что мама привезла после поездки в Москву и заставила проносить всю зиму, когда Лоре было 11. Она вспомнила, как противно потели уши, и сморщилась. Добрая медсестра, ее звали Ева, после того как узнала, что Лора сама приехала в больницу и вновь собирается сесть за руль, усадила ее в смотровую и сделала горячий чай с сахаром.