Осколки чести. Барраяр. Ученик воина. Игра форов
Шрифт:
— Правильно, о нем. В настоящий момент Кавилло держит его в качестве заложника на борту своего флагманского корабля.
Элен опустила глаза.
— Она собирается продать его цетагандийцам?
— Еще хуже. Она собирается выйти за него замуж.
Элен подавила возглас удивления.
— Что?! Майлз, ей никогда бы не пришла в голову такая мысль! Если только…
— Если только сам Грегор не заронил в нее зернышко. А также полил и удобрил его. Не знаю, вправду ли он сошел с ума или это только игра, чтобы выиграть время.
— Трудно представить себе Грегора влюбленным до безумия. Он всегда был… каким-то тихим. Как бы это выразиться? Сексуально холодным, что ли. По сравнению с тем же Айвеном.
— Не уверен, что такое сравнение уместно.
— Да, пожалуй. Ну тогда по сравнению с тобой.
Майлз не знал, как ему понимать эти слова. Он попробовал подойти к делу с другой стороны.
— У Грегора было не слишком много возможностей. Я хочу сказать, возможностей для личной жизни. За его спиной всегда маячила служба безопасности. Это… это может охладить любого, если человек не извращенец.
Элен щелкнула пальцами, словно пытаясь уловить суть проблемы.
— Грегор не был извращенцем.
— Да и Кавилло позаботилась, чтобы предстать перед ним в самом выгодном свете, — заметил Майлз.
Элен тронула губы кончиком языка:
— Она красива?
— Да, если кому-то по вкусу властолюбивые блондинки, одержимые манией убийства. Она может произвести впечатление. — Майлз сжал руку в кулак: то давнее прикосновения к коротко остриженным волосам Кавилло снова напомнило о себе покалыванием ладони. Он вытер пальцы о брюки.
— А, так она тебе не нравится, — усмехнулась заметно повеселевшая Элен.
Майлз взглянул на ее суровое лицо валькирии.
— На мой вкус, она низковата.
— Надеюсь, что так. — Элен подвела волочащего ноги Оссера к креслу и усадила. — В скором времени мы должны будем связать его. Или сделать еще что-нибудь.
Раздалось жужжание коммуникатора. Майлз подошел к столу.
— Слушаю, — сказал он таким спокойным и усталым голосом, каким только мог.
— Говорит капрал Меддис, сэр. — Мы поместили верванского агента в девятую камеру.
— Благодарю вас, капрал. И кстати… — (попробовать или нет?), — у нас еще остался суперпентотал. Не могли ли бы вы двое привести сюда для допроса капитана Танга?
Стоящая вне пределов видимости камеры Элен тревожно нахмурилась.
— Танга, сэр? — В голосе охранника прозвучало сомнение. — Тогда не усилить ли конвой еще парой человек?
— Конечно… Взгляните, нет ли поблизости сержанта Чодака. Он наверняка сможет выделить. Впрочем, может, он и сам сейчас свободен? — Краем глаза Майлз заметил, как Элен одобрительно кивнула.
— Кажется, да, сэр.
— Еще лучше. Действуйте. — Он выключил коммуникатор и посмотрел на него так, будто тот превратился в лампу Аладдина. — Не думаю, что мне
— Вот как?
— Именно так. Тогда я буду иметь гораздо большую возможность публично и позорно провалить все дело. И унести с собой тысячи жизней.
— Слушай, перестань паниковать. У нас просто нет на это времени. — Элен легонько ударила пневмошприцем по костяшкам пальцев. — Лучше придумай, как нам выбраться из этой дыры.
— Слушаюсь, мадам, — смиренно отозвался Майлз. «А где же „милорд“? Никакого уважения, никакого…» Но как ни странно, он чувствовал себя польщенным.
— Кстати, когда Оссер арестовал Танга за мой побег, почему он не пошел дальше и не тронул ни тебя, ни Арда, ни Чодака — никого из твоих людей?
— Танга он арестовал не из-за тебя. Во всяком случае, я так думаю. Танг попался в ловушку, которую подстроил ему сам Оссер. Они вдвоем были в рубке — что само по себе довольно странно, — и Танг сорвался и бросился на него. Как я слышала, он повалил Оссера на палубу и почти придушил, когда охрана их растащила.
— Значит, это не связано с нами? — Майлз почувствовал облегчение.
— Я… не уверена. Меня там не было. Нападение могло быть средством отвлечь внимание Оссера в момент, когда он начал понимать, как, собственно, обстоит дело. — Элен покосилась на словно приклеенную к губам улыбку Оссера. — И что дальше?
— Оставим его так, пока не приведут Танга. Мы все здесь добрые союзники. — Майлз скривился. — Но ради Бога, не давай никому заговорить с ним.
Дверь зажужжала. Элен как ни в чем не бывало встала позади Оссера, положив руку на его плечо. Майлз подошел к двери и открыл замок. Дверь скользнула в сторону.
В сопровождении шести нервничающих охранников перед ними стоял глядящий исподлобья Ки Танг. Он был в тюремной светло-желтой пижаме и выглядел как небольшая сверхновая звезда, которая вот-вот взорвется. Когда Танг увидел Майлза, он едва сдержал возглас изумления.
— Благодарю вас, капрал, — сказал Майлз. — После этого допроса состоится маленькое неофициальное совещание командного состава. Поэтому буду признателен, если вы со своими людьми займете пост снаружи. А на случай, если капитан Танг начнет горячиться, оставьте нам сержанта Чодака и пару его людей. — Майлз подчеркнул слово «его» взглядом в глаза Чодака.
Чодак понял моментально.
— Слушаюсь, сэр. Рядовой, пойдете со мной.
«Я произведу тебя в лейтенанты», — подумал Майлз, и, отойдя в сторону, позволил Чодаку и выбранному им наемнику провести Танга внутрь. Сидевший словно бы навеселе Оссер все время, пока дверь с шипением не закрылась, был на виду.
Танг тоже отлично видел Оссера в проем двери. Войдя, он движением плеч остановил конвоиров и двинулся к адмиралу.
— Ну что, сукин ты сын, все еще думаешь… — Танг вдруг замолчал, заметив блаженно-тупую улыбку Оссера. — Что это с ним?