Осколки
Шрифт:
Его комнаты во дворце наместника были пусты. Шесс Лорне не имел личных слуг, не приветствовал он и присутствие посторонних в своих покоях. Он любил одиночество и тишину. Или это они любили его?
Сумка была собрана в рекордные сроки. Деньги, оружие, необходимые бумаги — больше ему не требовалось. Уже в последний момент, стоя на пороге собственной спальни, Рейджен поддался слабости и, отпустив ручку двери, развернулся и вошел в гардеробную. Здесь, рядом с его вещами висели платья, приобретенные им для шииссы ШиВар.
Анна появилась в его жизни случайно, но умудрилась
Она была такой же, как и все эти аристократы, что пухнут от голода на груде прелой соломы в продуваемых всеми ветрами замках. Не имеющими ни гроша за душой, зато обладающими убежденностью в том, что весь мир вращается вокруг них, лишь только потому, что какой-нибудь их предок в двадцатом колене оказал услугу тогдашнему правителю и за это получил в награду титул.
Рейджен ненавидел всех этих шииссов, которые за всю свою жизнь не сделали ничего, чтобы улучшить собственное положение, за исключением того, что оббивали королевские пороги в надежде получить подачку, да разглагольствовали о чистоте крови и обливали презрением всех, кто не мог похвастаться настолько внушительным списком никчемных предков.
Рейдж провел ладонью по скользкой ткани одного из платьев Анны. Он вспомнил, как она впервые увидела его.
” — Я это не надену! — серые глаза гневно сверкали, щеки покрылись румянцем. — Это неприлично! Да… да… ни одна шесса из квартала развлечений не наденет на себя нечто подобное!!
Рейджен хмыкнул.
— Моя драгоценная шииса ШиВар, откуда вы знаете, что именно одевают девки, — он специально употребил именно это слово, заменив им более мягкое высказывание Анны. Рейджену нравилось ее шокировать, он испытывал болезненное удовольствие от того, какое впечатление вызывают у нее его слова. Это было частью игры, — из квартала развлечений? Мне казалось, что это неподходящее место для благородной шииссы? Или я не все знаю о вас?
— Да как вы смеете? — она покраснела еще больше. — Как вы могли даже представить, что я… что…
— Вы наденете это платье, прелесть моя, — прошипел он, приближаясь к ней почти вплотную, склоняясь к ее щеке, — или сядете за стол голой. Выбирайте!”
Она и в самом деле надела это платье, испугавшись его угрозы. Правда, вопреки всему, прикрыла слишком глубокое декольте шалью. И выглядела победительницей.
Рейджен сжал в кулаке тонкую ткань и изо всех сил рванул на себя. Раздался треск — ткань платья не выдержала. Резкий звук привел его в чувство. Мужчина тряхнул головой, отгоняя воспоминания, переступил через островок яркого шелка и вышел из гардеробной.
У него не было времени на сантименты. Пора было догнать беглянку и наказать за то, что осмелилась играть с ним в прятки.
От Рейджена Лорне еще никто не уходил.
Глава 1
Скрип
Десять дней! Десять! Прошло с того момента, как она в спешке покинула Дорван. Ее экипаж, сопровождаемый небольшим отрядом, выделенным графом ШиДорваном для охраны, уже давно покинул Пограничье. Они ехали и ехали, останавливаясь на ночь на постоялых дворах. Плохая еда, жесткая постель, холодные комнаты из-за того, что хозяева экономили на дровах и угле, и страх, что сжимал сердце, стали ее спутниками.
Анна боялась. Ужасно боялась, что ее догонят. Что человек, который держал ее в плену, настигнет ее и заставит заплатить за дерзость. Она не имела права убегать от него. Шесс Рейджен Лорне не единожды повторял, что не отпустит. Никогда не отпустит.
Анна закрыла глаза, плотнее запахнула плед, чтобы согреться, поудобнее устроилась на жестком сидении экипажа. Воспоминания ворвались в ее сознание в очередной раз. Она уже не единожды прокручивала в памяти тот день, когда двери в покои шесса Лорне, где она томилась в заточении, распахнулись, но вместо ее тюремщика на пороге появился незнакомый ей шиисс.
— Доброго дня, шиисса ШиВар, — поприветствовал он ее, проходя в комнату и закрывая за собой дверь.
Анна вздрогнула и неловко соскочила с подоконника, на котором коротала время. Этот подоконник и кусочек облетевшего осеннего сада, что просматривался через окно — стали ее единственным развлечением во дворце наместника Пограничья. Она сидела здесь часами, укутавшись в плед, хоть в этом и не было необходимости — камины в покоях шесса Лорне всегда топились — и смотрела в окно. И до того дня ее никто не посещал, за исключением молчаливых горничных, боявшихся даже глаза поднять.
— Кто вы? — Анна дрожащими руками расправила складки на платье. Она нерешительно принялась рассматривать визитера. Высок, красив, молод. Аристократ.
— Позвольте представиться шиисса, — улыбнулся мужчина и его темные глаза задорно блеснули, — Кристиан, граф ШиДорван, наместник Пограничья, к вашим услугам.
Он поклонился, а Анна уставилась на шиисса во все глаза. И вот теперь, глядя на этого мужчину, склонившегося перед ней в придворном поклоне, она понимала одержимость своей тетушки. Шиисса Полин Амодири была безумно влюблена в этого человека, пошла ради него на отчаянные безумства и даже погибла с его именем на устах.
— Шиисса? — граф улыбнулся выжидающе. — С вами все в порядке? Вы хорошо себя чувствуете?
— О, да, разумеется, — кивнула Анна. — Я просто растерялась. Не ожидала… не…
— Не думали, что я нанесу вам визит? Простите, мне следовало это сделать раньше, но дела провинции и некоторые обстоятельства не позволили мне поприветствовать вас, как того требовали приличия.
Анна неуверенно улыбнулась, но не спешила ничего отвечать. Она здесь пленница. Узница ужасного человека, который не просто удерживает ее в своих покоях силой, но и не скрывает того, что ему доставляет удовольствие издеваться над ней. И кто знает, быть может, сам граф потворствует этому.