Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основания русской истории
Шрифт:

____________________

60 Потин В.М. Древняя Русь и европейские государства в Х-ХШ вв. Л., 1968,с.30.

61 Филип Я. Кельтская цивилизация и ее наследие. Прага, 1961, с. 161-162.

62 Харламов А. Бежецкий детектив. //ЛГ от 23.02.88 г.).

63 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 66-67.

64 Мне представляется, что и название участков в Лапландии - «бьяры», вторые указывает в XVII в. И.Шеффер (Кузнецов С.К. К вопросу о Биар-

694 ____________________

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ

лизации подтверждает и анализ реалий «святилища Йомали» присутствующих в различных его описаниях, начиная от поездки Торира и Карли и кончая фантастическими сагами. Этот вопрос был рассмотрен в моей предшествующей

статье65, где была показана зависимость описания святилища от различных этнокультурных компонентов данного региона, постепенно наслаивавшихся на одну сюжетную основу. Но главное отличие этих модификаций от рассказа о Торире Собаке оказывается в другом: герои большинства «саг о древних временах», связанных с Биармией, попадают туда с «восточного пути» (austrvegr).

Так по «восточному пути» совершает набег на «Бьярмаланд» отец берсерков Арнгрим66; рядом с «восточным путем» находится «Бьярмаланд» «Саги о Хальфдане Эйстенссоне»67, а на восток от последнего - «Кирьялаботн», т.е. «Карельский залив» (совр. Финский залив)68; Боси с Герраудом из «Саги о Боси» по «восточному пути» прямо прибывают к берегам «Бьярмаланда» (undir Biarmaland) и отправляются в «лес Вины» (Vinuskogr), после чего совершают нападение на «храм Йомали»69.

Однако, как я показал в предыдущей работе, «восточный путь» скандинавских саг, на который «встают» все без исключения герои повествований, отправляющиеся для свершения подвигов (т.е. грабежа), торговли и просто путешествий на восток Балтийского моря, является отнюдь не вариантом «северного пути» или «пути в царство мертвых», как это полагал К.Ф.Тиандер70, а всего только западной частью «широко известного транзитного пути раннего средневековья, соединявшего страны Средней Азии и Прикаспия с торговыми центрами Балтики и Северной Европы»71. Об этом пути и его значении для всей Северной и Восточной Европы существует обширная литература, среди которой следует выделить специально посвященные ему работы В.Б.Вилинбахова, проследившего его на территории России72 и И.П.Шаскольского, рассмотревшего его детально для Балтийского моря на основании лоции для датских мореходов.

____________________

мии…, с. 61.), следует рассматривать не как следы присутствия «бьярмов», а в ряду других подобных топонимов, имеющих в своем составе элемент "бьяр-" (напр., остров Бьяркей), и антропонимов.

65 Никитин А.Л. Биармия и древняя Русь…, с. 62-66.

66 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 278.

67 Глазырина Т.В. Исландские викингекие саги…, с. 65.

68 Там же, с. 71.

69 Тиандер К. Поездки скандинавов…, с. 295.

70 Там же, с. 21, 86, 345.

71 Никитин А.Л. Биармия и древняя Русь…, с. 60.

72 Вилинбахов В.Б. Балтийско-волжский путь. // СА, 1963, №3, с. 126-135.

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

695

Вот ее содержание в изложении историка.

«Из Дании «…» обычный путь кораблей в Эстонию (а следовательно и вообще в Финский залив) шел «…» вдоль шведского берега на северо-восток вплоть до острова Анрхольм (сейчас Архольм, к северу от Стокгольма). От острова Арнхолъм путь поворачивал прямо на восток, пересекал Аландский пролив и подходил к южной часть Аландского архипелага. В Аландском архипелаге путь шел мимо пунктов Lunaebo..tae (современное Lembo..te), остров Fughelde (теперь острова Fo..glo..), острова Thiyckaekarl (современный о. Ko..kar), через Aespaesund - пролив Aspo.. (сейчас пролива с таким названием нет; вероятно он был где-то у острова Aspo..), в котором расположены острова Aspo.., Refholm, Malmo.. (последние два названия не сохранились до настоящего времени), мимо о. Jrima (современный о. Jrmo) к проливу O..rsund (сейчас тоже не известен, вероятно - пролив около островов O..rskdr или O..ro..) и далее к Hangeth - современному мысу Ханко. От мыса Ханко путь шел вдоль прибрежных шхер, через пролив Lowicsund (точно идентифицировать не удалось, вероятно у Тверминне), мимо Karienkaskae (пункт тоже установлен лишь приблизительно), Juxaroe (современные острова Jussaro..), Horinsari (вероятно, около современного Orslandet) к Purkal - современному мысу Порккала-удд. От мыса Порккала-удд путь резко поворачивал на юг, «через Эстонское море» - («mare Estonum»), мимо островов Narigeth (нынешний о. Нарген, или, по-эстонски, Найсаар) и Karlso.. (о. Карлос, теперь слившийся с берегом материка в Таллинской бухте) к Raeuelburgh - Ревелю (Таллину).

В тексте имеется два добавления: 1) при наличии попутного западного ветра можно идти от острова Арнхолъм по прямой линии до Hangeth (Ханко), т.е. идти от Арнхольма прямо прямо по морю на восток до Ханко, не заходя в Аландские шхеры; 2) при наличии попутного северного ветра можно от мыса Ханко держать курс прямо на юг через море до острова Hothensholm (Оденсхольм, или, по-эстонски, Осмуссаар) и оттуда идти в Таллинскую бухту вдоль эстонского берега»73.

«Восточный путь» скандинавских саг - это путь из западной части Балтийского моря (Дании, Норвегии, Швеции, славянского Поморья, Готланда и т.д.) на восток -

в Карелию, Финский залив и к землям Восточной Прибалтики. Анализируя содержание саг, можно заметить, что в целом они делятся на три группы. Первая, содержащая наиболее архаичный пласт сюжетов, опи-

____________________

73 Шаскольский И.П. Маршрут торгового пути из Невы в Балтийское море в IХ-ХIII вв. // Географический сборник, III. История географических знаний и географических открытий. М.-Л., 1954, с. 151-152.

696 ____________________

ИССЛЕДОВАНИЯ И СТАТЬИ

сывает Биармию (ограбление святилища), к которой ведет «восточный путь», оказывающийся путем к курам и ливам («Сага об Эгиле»), однако ничего не знает о Руси («Хольмгард», «Гардарики» и пр.) или представляет ее где-то в отдалении («Сага об Одде Стреле», «Сага о Хальфдане Эйстейнссоне»). Другая группа саг упоминает «Гардарики», «Биармию» и ведущий к ним «восточный путь», однако их сведения безусловно расходятся с известиями русских летописей («Сага об Эймунде», «Сага о Боси»). Наконец, существует третья группа саг, действие которых частично происходит на Руси (?) («Гардарики»), в Новгороде («Холмгард»), о которых они не сообщают никаких конкретных сведений, и в то же время эти саги ничего уже не знают о «бьярмах», а земли, входящие в бывший «биармийский» регион (т.е. Восточную Прибалтику) обозначают термином «восточный путь» (austrvegr), полностью позабыв о его первоначальном значении74.

В фактологической части своей первой публикации, посвященной именно «восточному пути» в сагах, Т.Н.Джаксон полностью подтвердила и проиллюстрировала этот вывод, показав, что «восточный путь» идет через Готланд, приводит в Эстланд, Курляндию, Финнланд, в «землю карел», «во владения конунга Вольдемара»75, или прямо в Хольмгард из Бергена, как указывает «Сага о короле Хаконе»76 и многие другие тексты, прямо опровергая ничем не обоснованный её собственный постулат, что «для «Восточного пути» не существенны ни маршрут, ни отправная и конечная точки»77. Более того, сконцентрировав внимание только на фактах тождества лексемы austrvegr ('восточный путь') хорониму austrlond ('восточные земли') и даже austrriki ('восточные государства'), как это иногда наблюдается для ситуации ХП-ХШ вв., когда «великий восточный путь» был давно забыт, Т.Н.Джаксон пришла к парадоксальному с точки зрения логики и законов языка выводу, согласно которому, если «в саге говорится, что путешественник попал на Русь по «Восточному пути», имеется в виду, что он проплыл вдоль восточно-прибалтийских земель»78. Как такое может быть - не понимаю до сих пор, поскольку как в русском, так и в древнескандинавских языках понятие «путь» (vegr) изначально всегда указывало направление и собственно место движения, а не окрестности.

____________________

74 Никитин АЛ. Биармия и древняя Русь…, с. 66-67.

75 Джаксон Т.Н. «Восточный путь» исландских королевских саг…, с.166-167.

76 Рыдзевская Е.А. Сведения по истории Руси XIII в. в Саге о короле Хаконе. // Исторические связи Скандинавии и России. Л., 1970, с. 326.

77Джаксон Т.Н. «Восточный путь»…, с. 167.

78 Там же, с. 170.

БИАРМИЯ / BJARMALAND СКАНДИНАВСКИХ САГ ____________________

697

Впрочем, насколько случайно и легковесно всё то, что филолог Т.Н.Джаксон заявляет в своих работах об истории и древней географии Восточной Европы, можно видеть из ее дальнейших спекуляций с «восточным путем». Так, «уличив» меня в дилетантизме и категорически заявив, что «austrvegr исландских королевских саг - не «путь.из варяг в греки» (чего я никогда не мог говорить.
– А.Н.) и не «путь» вообще»79, она, после знакомства с Г.С.Лебедевым, столь же категорически и без малейшего смущения стала утверждать прямо противоположное: сначала, что «композиты Austrvegr и Austrlond, равно как и Austrriki, выступают в качестве наименования земель по пути «из варяг в греки»80, а затем, столь же безапелляционно и бездоказательно, что «композиты Austrvegr и Austrlond, равно как и Austrriki, выступают в качестве наименования пути «из варяг в греки»81. В результате остается только пожалеть читателей подобных квази-исторических сочинений, остающихся в недоумении: так что же всё-таки означает austrvegr - путь, земли или что-нибудь еще другое, что придет в голову их исследовательнице при очередном повороте ее пристрастий и увлечений. Тот же сумбур в ее историко-географических представлениях можно видеть и в отношении Биармии/Бьярмии, разделенной на «две Бьярмии» и помещаемой ею одновременно в самые разные места географической карты Русского Севера вместе с «Гандвиком», а более широко и в соответствии с националистической концепцией финнов эпохи 1930-х гг., усвоенной ею вместе с Е.А.Мельниковой и Г.В.Глазыриной, - в качестве хоронима территории всего Русского Севера, от Ботнического залива до Уральских гор и от Верхней Волги до Ледовитого океана82.

Поделиться:
Популярные книги

Отец моего жениха

Салах Алайна
Любовные романы:
современные любовные романы
7.79
рейтинг книги
Отец моего жениха

Машенька и опер Медведев

Рам Янка
1. Накосячившие опера
Любовные романы:
современные любовные романы
6.40
рейтинг книги
Машенька и опер Медведев

Эволюционер из трущоб. Том 4

Панарин Антон
4. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 4

Жребий некроманта 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Жребий некроманта 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Рамис Кира
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Хозяйка усадьбы, или Графиня поневоле

Боец с планеты Земля

Тимофеев Владимир
1. Потерявшийся
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Боец с планеты Земля

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Неудержимый. Книга XXI

Боярский Андрей
21. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXI

Младший сын князя. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2

Идеальный мир для Лекаря 17

Сапфир Олег
17. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 17

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь