Основатель (Война за вечность - 1)
Шрифт:
Наступивший наконец рассвет был чист и ярок, лишь высокие вымпелы облаков отмечали след пронесшейся бури.
На востоке еще клубился дым над тлеющими руинами Лагеря-2.
Флекер и Тоуб Берлишер прошли на "Тигровом Коте" вдоль берега с каждой стороны Лагеря-2. Они привезли еще тридцать уцелевших - тех, кто спрятался в скалах или простоял всю ночь по шею
Они сообщили, что монстры все еще возятся, круша в порошок лагерь и все, что в нем было.
На вызовы по радио Лагеря-1 и Лагеря-3 ответов не было. Но позже утром было получено известие от небольшой группы уцелевших из Лагеря-3, которым удалось удрать на вездеходе в самом начале атаки. Теперь они были в двадцати километрах от развалин своего лагеря и вызвали шаттл, чтобы их вывезли на побережье.
Ни один из дворцов Халифи не ответил.
Там не выжил никто.
"Тигровый Кот" ткнулся в берег последний раз, и Тоуб с Флекером помогли выбраться последним уцелевшим.
Аделаида ждала их у костра. Варился бульон, подходила каша и бисквиты.
Они сидели, боясь начать разговор. Потом Аделаида сообщила им последние новости:
– Больше нигде никто не уцелел.
– Очень серьезное положение, - заметил Тоуб, доедая кашу и отхлебывая кофе.
– Мы потеряли все оборудование, все, что у нас было, - сказал Флекер.
– Похоже на то, - согласился Тоуб.
– По крайней мере здесь мы в безопасности, - сказала Аделаида.
– Ничего себе Новый Мир - несколько песчаных островов.
– Мы найдем способ выжить, - уверенно сказала Аделаида.
Она встала, держась за бок, и судорожно вздохнула от приступа боли. Под пластырями раны заживали быстро, но бок очень болел от ушиба.
– Нам было не до взаимных представлений, но, как я поняла из разговора, вы - Флекер, - сказала она.
– Верно. Я работал в команде биологов, специалист по деревьям.
– Я об этом слыхала. Я, видите ли, недавно была у Мелиссы. Она сказала, что хочет вас видеть. Флекер просиял:
– Она так сказала?
– Да, так и сказала.
–
Позевывая и потягиваясь, из плотного шалаша, сложенного из голубых стеблей кнуко, где они провели ночь друг у друга в объятиях, появились два фейна.
Они подошли к костру, и все обменялись приветствиями - "доброе утро" и "брил бени" или "брил го ба". Кйика с Иги проголодались так, что даже согласились попробовать кашу и нашли ее странной, но съедобной. Аделаида не была уверена, что согласна с ними - белковая конфигурация овса для их метаболизма должна была быть чуждой.
Но никто из них не проявил ни малейших признаков дурноты, и Аделаида, успокоившись, решила, что аминокислоты - всегда аминокислоты, где бы это ни было, а печень фейнов сумеет выработать нужные ферменты.
В свете раннего утра фейны показались Аделаиде еще более привязанными друг к другу, чем ночью. Она поймала себя на том, что смотрит на них во все глаза и радуется, как они льнут один к другому. Когда они обратили на нее вопросительные взгляды, она вспыхнула и отвернулась, вдруг испугавшись их чуждости и испытывая неловкость от своего страха.
Она услышала произнесенное шепотом свое имя и снова оглянулась. Кйика учила Иги произносить ее имя.
– Адд-дел-ла-ид, - сказал Иги.
Несмотря на весь происшедший ужас, на все понесенные потери, от этой смешной нескладицы испарилась ее депрессия. Колония повергнута на колени - ну и что? У Аделаиды возродилась надежда на будущее, оставившая ее уже давно.
Она попросила Тоуба прогуляться с ней по берегу и, когда они подошли к кромке воды, обвила его здоровой рукой за пояс и прижала к себе. Он удивленно обернулся:
– Адди, что с тобой?
– Тише, Тоуб, я только что поняла одну вещь.
– Что именно?
– Что я люблю тебя, идиот ты этакий! Она поцеловала его и не могла удержаться от взрыва смеха при виде изумления, написанного аршинными буквами у него на лице.