Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Основные произведения иностранной художественной литературы. Азия. Африка
Шрифт:

В бхане вита вовлекает в действие необычайно широкий круг лиц, и, собственно, нет такой категории городских жителей, в адрес которой не прошелся бы вита. Сюжет бханы «Логос в подарок», написанный прославленным автором «Глиняной повозки» Шудракой, очень прост. В роли виты выступает Шаша, закадычный друг одного из популярнейших героев индийского фольклора Муладевы. Шаша сообщает, что по просьбе друга он идет выяснить, как к Муладеве относится Девасена, сестра гетеры Девадатты. Шаша успешно выполняет поручение и возвращается с лотосами, символом любви, посланными Девасеной в подарок Муладеве.

Вокруг этого сюжета вита плетет затейливое кружево своих встреч и вводит в действие все новых и новых лиц. Среди них — поэт, грамматист,

прислужник, монах, актер, купец и др. Беседуя с ними, Шаша выставляет на осмеяние педантизм грамматиста, опутывающего словесной сетью своего собеседника, лицемерие монаха, выходящего из дома гетеры, жадность и скупость соседей и т. д.

Автор бханы «Ногой по затылку» Шьямилака посчитал необходимым еще более усилить язвительность сатиры бханы. Он переносит действие в некий город Сарвабхаума, что можно перевести как город Повсюдунаходященский. Небывалое, потрясающее событие вызвало необходимость собрания пройдох и шлюх: гетера Маданасеника в порыве страсти ударила сын главного министра Таундикоки Вишнунагу ногой по затылку! Обсуждается проблема, как искупить ей этот проступок. Среди советов и мнений есть и такое, что бесчестие, нанесенное голове, столь велико, что она должна быть отсечена. Но наконец решение принято: гетера Маданасеника должна поставить ногу на голову председателя собрания в присутствии Вишнунаги. Зритель никого не видел на сцене, кроме виты, — и зритель видел всех! Вита не только говорил со всеми и отвечал им, но и показал их всех.

Внешне бытовой характер бханы подчеркивает важное общественное и художественное значение этих пьес. В них сломаны ограничения классической драмы, налагавшиеся на характер персонажей и сюжета. Вместо так называемого высокого стиля классической драмы здесь присутствует острый, язвительный, лишенный натянутости язык повседневной жизни, используется все стилистическое богатство предшествующего развития литературы народов Индии. Наиболее драгоценным в «Чатурбхани» является то, что в его фарсах улица индийского раннефеодального города смеется над дворцом и сама становится объектом художественного воплощения.

Литература о «Чатурбхани»

Серебряков И. Д. Древнеиндийская литература: Краткий очерк, — М., 1963.— С. 167–170.

De S. К. Aspects of Sanskrit Literature. — Calcutta, 1959.— P. 1—25, 272–274.

ХИТОПАДЕША (IX–X вв.)

Один из наиболее известных в Индии сборников басен на санскрите «Хитопадеша» (буквально «Доброе наставление») был составлен на основе «Панчатантры», однако он представляет собой вполне самостоятельный текст. Время его создания, по-видимому, IX–X вв. Традиция приписывает авторство «Хитопадеши» некоему Нараяне. Четыре обрамляющих рассказа, составляющих части сборника, повествуют о приобретении друзей, о разъединении друзей (ср. I и II книги «Панчатантры»), о ведении войны и заключении мира (между гусями и павлинами). «Хитопадеша» содержит рад новелл, отсутствующих в «Панчатантре» или же представляющих собой достаточно свободный их пересказ. Обилие стихотворных вставок дидактического характера, подчас оттесняющих на второй план само повествование, выделяет «Хитопадешу» среди других санскритских сборников.

Издания текста

Хитопадеша: Доброе наставление: Сборник древнеиндийских рассказов / Пер. с санскр. Д. Куд-рявского // Учен. зал. имп. Юрьевского ун-та. — 1908. — № 7–8; 1909. — № 1–2.

Хитопадеша: Доброе наставление / Пер., предисл. и примеч. П.А. Гринцера // Индийская средневековая повествовательная проза. — М., 1982. — С. 23—155.

Хитопадеша: Полезное наставление: Собрание древнеиндийских нравоучительных рассказов: В 4 ч./ Пер. с санскр. и примеч. М. Орлова. — СПб., 1911–1913.

Литература о tXumonadeute»

Гринцер

П. А. Древнеиндийская литература' Обрамленная повесть. — М.: Изд-во вост, лит., 1963. — 286 с.

Heitel J. Uber Text und Verfasser des Hitopadesa. — Leipzig, 1897. — 256 S.

Wintemitz M. Geschichte der indischen Literatur. — Leipzig, 1920,— Bd. 3.— S. 291–294.

ЖИЗНЬ ВИКРАМЫ, ИЛИ ТРИДЦАТЬ ДВЕ ИСТОРИИ ЦАРСКОГО ТРОНА (XI в.)

Этот сборник рассказов на санскрите, созданный, возможно, в XI в., обрамлен повестью о царе Викраме, который фигурирует также в «Двадцати пяти рассказах Веталы» (см.). Викрама вошел в индийскую литературу как образец отваги и самоотверженности. Царь богов Инара награждает Викраму чудесным троном, который поддерживают тридцать две небесные девы, обращенные в статуи. Когда Викрама умер, не нашлось никого, кто был бы достоин занять этот трон, и подарок Индры зарыли в землю. Много лет спустя царь Бходжа (его отождествляют с одноименным царем из династии Парамара, правившим в первой половине XI в.) обнаруживает этот трон. Бходжа хочет взойти на него, но тут одна из статуй обращается к царю: «Взойти на трон может лишь человек, равный достоинствами Викраме». Затем она передает легенду об одном из подвигов Викрамы. Так все статуи по очереди рассказывают Бходже истории о легендарном герое. В заключение последняя статуя объявляет, что Бходжа достоин занять трон Викрамы.

В отличие от достаточно разнородных вставок таких сборников, как «Панчатантра» или «Хитопадеша», рассказы «Жизнь Викрамы» объединены общей дидактической направленностью. Они прославляют самоотверженность и щедрость. Известно несколько редакций «Жизни Викрамы». Автор памятника не установлен.

Издания текста

Деяния Викрамы / Пер. с санскр., предисл. и примеч. П.А. Гринцера // Индийская средневековая повествовательная проза. — М., 1982. — С. 248–268.

Жизнь Викрамы, или 32 истории царского трона / Пер. с санскр., предисл. и примеч. П. А. Гринцера. — М.: Изд-во вост, лит., 1960, — 236 с.

Литература о «Жизни Викрамы»

Edgerton F. Vikrama’s adventures or the thirty-two tales of the thrones: In 2 vol. — Cambridge (Mass.): Harvard Univ. press, 1926.

Wintemitz M. Geschichte der indischen Literatur. — Leipzig, 1920.— Bd. 3,— S. 336–342.

ШУКАСАПТАТИ, ИЛИ СЕМЬДЕСЯТ РАССКАЗОВ ПОПУГАЯ (XII–XIV вв.)

До нас дошли лишь более поздние версии этого санскритского сборника, составленные, видимо, в XII–XIV вв. Обрамляющий рассказ повествует о купце Маданавиноде, отправившемся в чужие страны и оставившем дома свою молодую жену Прабхавати. Тяготясь одиночеством и следуя уговорам подруг, та собирается идти на свидание. Узнав об этом, попугай купца притворяется, будто сочувствует ей и опасается лишь ее неосторожности. Он начинает рассказывать ей о том, как следует находить выход из трудного положения, и заинтересованная Прабхавати пропускает время, назначенное для свидания. Так повторяется изо дня в день, пока наконец не возвращается купец.

Подобно «Двадцати пяти рассказам Веталы», рассказы попугая объединены общим сюжетным признаком: они повествуют о находчивости, умении ловко выпутаться из трудных обстоятельств. Значительная часть этих сказок посвящена хитрым женским проделкам и, таким образом, явно противоречит нравоучению обрамляющего рассказа, прославляющего супружескую верность. Одновременно сказки эти содержат множество ярких сценок древнеиндийского быта.

«Семьдесят рассказов попугая» приобрели широкую популярность в новоиндийских и других восточных литературах — известны малайские, персидские («Тути-наме» — «Книга попугая»), тюркоязычные и другие обработки этой книги.

Поделиться:
Популярные книги

Двойник Короля

Скабер Артемий
1. Двойник Короля
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Двойник Короля

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Краснов Петр Николаевич
Белая Россия
Проза:
русская классическая проза
6.80
рейтинг книги
От Двуглавого Орла к красному знамени. Кн. 1

Печать пожирателя 2

Соломенный Илья
2. Пожиратель
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Печать пожирателя 2

В осаде

Кетлинская Вера Казимировна
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
В осаде

Аргумент барона Бронина 3

Ковальчук Олег Валентинович
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Аргумент барона Бронина 3

Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Тоцка Тала
4. Шикарные Аверины
Любовные романы:
современные любовные романы
7.70
рейтинг книги
Моя (не) на одну ночь. Бесконтрактная любовь

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Первый рейд Гелеарр

Саргарус Александр
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Первый рейд Гелеарр

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Пленники Раздора

Казакова Екатерина
3. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.44
рейтинг книги
Пленники Раздора

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Идеальный мир для Лекаря 23

Сапфир Олег
23. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 23