Остановить бога
Шрифт:
— И это ты меня еще мало знаешь, — девушка была явно польщена "комплиментом".
— Это точно, — проворчал снизу Дарей.
— Не с-собираюс-сь я с-с тобой з-снакомитьс-ся, даж-ше е-с-сть тебя рас-схотелос-сь, потом ещ-ще с-с животом будеш-шь маятьс-ся.
Белава победно усмехнулась, но… Дарей закричал, глядя на огромный клуб огня, окутавший девушку.
— Ты мне ответишь, гад крылатый, — горестно воскликнул он и, выхватив меч, кинулся к змею.
Огненный факел полыхал на вершине кургана. Аспид быстро потерял к нему интерес и обернулся к бегущему чародею.
— С-сейчас-с и тебя подж-шарю, —
Из полыхающего пламени протянулась тонкая девичья ручка, охваченная огнем, и ухватила Аспида за хвост.
— Куда собралась, пеструшка, — раздался насмешливый голосок. — Сейчас я тебе перышки-то повыдеру.
— Ш-ш-што?! — змей изумленно уставился на радостную физиономию, глядящую на него из огня.
— Не горю я, — сообщила Белава. — совсем не горю. Не ту девку ты собрался спалить.
Грудь змея увеличилась в объеме в два раза, и он выдохнул мощную струю огня.
— А теперь мой черед, — обиделась несносная девка. — Ты-то уже два раза пальнул, а я ни разочка.
Она взмахнула руками, собирая с себя огонь, вдохнула его, мило улыбнулась остолбеневшему Аспиду, и выдохнула обратно. Пламя в момент охватило змея. Он зашипел, завертелся, заревел и попытался взлететь.
— Куда ж ты? — Дарей взмахнул мечом, и клювастая голова покатилась вниз по склону кургана.
Длинная шея еще какое-то время била из стороны в сторону, когти скребли по камням, но вот наконец он затих и рухнул, превращаясь в обугленный костяк.
— Фу, — сморщилась Белава и отсекла тошнотворный запах, проведя рукой по сморщенному носику.
Дарей повторил ее движение. Запах горелого мяса Аспида его тоже не радовал.
— Я думал тебе конец, — сказал чародей, глядя на ученицу.
— Я Зверя позвала, — ответила девушка. — Пока поднималась позвала. Когда он огнем дохнул, во мне кровь демонская всколыхнулась, Зверь услышал. Теперь опять ушел. Кажется, я смогу научиться им управлять.
— Часто не зови, — сказал Дарей. — Помни, что Бермята сказал.
— Я помню, — улыбнулась Белава, потом зевнула, — спать хочется, устала.
— Пошли в Родники. Люди все одно нас ждут.
Их действительно ждали. Не смотря на поздний час, родниковцы все были на улице, включая стариков и детей. Толпа дружно выдохнула, когда из леса вышли оба чародея. С девкой-то они уже успели попрощаться. И теперь кто-то даже расстроился, такие слова уже были хорошие заготовлены, и на тебе, живая.
Староста кинулся к ним.
— Ну что, чародеюшки? — взволнованно спросил он, утирая разом выступивший пот.
— Что-что, помер ваш Аспид, — ответила Белава. — Только косточки обугленные на кургане остались.
— Не могет быть, — выдохнул кто-то в толпе.
— Сходи проверь, — бросил Дарей и пошел дальше, увлекая за собой возмущенную таким недоверием ученицу.
— Кушать будете? — Белоснежа с готовностью метнулась к печи.
— Спать, — коротко ответила девушка и снова зевнула.
Хозяйка тут же оставил ухват, за который было схватилась и побежала показывать чародеям, где они будут спать. Вскоре Белава уже сладко спала, через несколько минут к ней присоединился и Дарей. Это был очень долгий день.
Глава 11
До Единца пришлось ехать два дня, из-за Лешего они вышли намного дальше,
— Это расплата за использование "двери", — сказал учитель.
— Я быстро восполню силы, и мы продолжим, — ответила Делава.
— Нет, — чародей остановил ее. — Восполни запас, но мы поедем дальше обычно. Совместно мы преодолели двадцать верст. Одна ночевка, и завтра к обеду мы будем в Единце.
— А вы, мастер? — девушка посмотрела на его лицо, на котором вновь заиграл румянец.
— Я только что закончил. Мой источник воздух, ты же знаешь.
Белава согласно кивнула, опустилась на колени и начала собирать силу земли. Они тронулись в путь, как только она закончила. Лес становился все реже, протоптанные тропинки все чаще встречались чародеям. Похоже, переночевать они могли в какой-нибудь деревеньке, и от мысли о домашней еде и мягкой постели на душе становилось тепло и приятно.
Чародеи выехали на большую дорогу, расходившуюся на три стороны. Посреди стоял указательный камень.
— Направо пойдешь, коня потеряешь. Налево пойдешь, жизнь потеряешь. Прямо пойдешь, себя потеряешь. — прочитала Белава. — Чего это, мастер?
— Указательный камень. — Дарей слез с коня и подошел к ученице. — Такие стояли на многих дорогах Семиречья очень давно. Тогда еще на было единого царства, только разрозненные княжества. Когда государство объединилось, и чародеи с колдунами стали стражами благополучия семиреченцев, тогда указательные камни убрали, дороги выровняли, ловушки искоренили. Этот каким-то чудом здесь оказался. Или недавно кто-то поставил, пользуясь дремучестью этой волости. Итак посмотрим.
Дарей отправил три поисковых заклинания и замер, ожидая их возвращения. Первым вернулось заклинание, отправленное направо.
— Там волчье логово, — сказал чародей. — Волчье логово и лес. Подождем, что скажут оставшиеся два искателя.
Эти искатели вернулись одновременно. Дарей прислушался к ним, потом повернулся к ученице.
— Налево разбойники. Нам они не особо страшны, но налево нам ненадобно. Наша дорога лежит прямо, и вот там я вижу село. Обычное, ничего особенного. Смысл предупреждения я не уловил. Что ж, скоро узнаем, в чем там дело. Поехали.