Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Оставьте Поттера в покое
Шрифт:

— Сначала, Гарри, ты должен мне поклясться, что не будешь больше использовать непростительные заклинания. Жизнь в волшебном мире опасная штука, да и я тебе не отец. Так что ты должен пообещать, что не будешь применять запрещенную магию против учеников и профессоров в школе без опасности для твоей жизни.

— Да, конечно, я обещаю. — После моих слов, вокруг моей шеи образовался зеленый браслет, постепенно сжимавшийся, пока не впитался в горло.

— Нарушать магическую клятву нельзя, Гарри. Последствия будут для тебя очень болезненные. — Дамблдор протянул мне палочку, мило

улыбаясь.

— Ты развел меня, старый козел, — подумал я, и лишь кивнул, продолжая ощупывать кожу.

— А теперь иди, твоих друзей уже доставили в лазарет, с ними все будет хорошо. — Кивнул мне директор, показывая, что разговор закончен.

***

Покинув кабинет, я, перебирая ватными ногами, поплелся в случайную сторону. Мне все еще не верилось, что Дамблдор не убил меня сразу же, как проник в мои мысли. Что он там нашел? Докопался ли до моей прошлой жизни? Все эти вопросы я не мог разрешить, так что приходится надеяться, что я смогу дожить до конца обучения, а затем просто исчезну, забравшись куда-нибудь за тысячи щитов.

Не заметив как, я оказался у дверей больничного крыла. Оказалось, что мы с директором говорили приличное количество времени, так что мадам Помфри уже успела обработать все раны и оставить учеников отдыхать. Ну или просто забила на все и легла спать, ибо других объяснений, почему в палате было тихо, я не видел.

Пройдя через незапертую дверь, я увидел всех девятерых друзей, сидящих вместе на одной из кроватей. Видимо, кто-то из них расставил заглушающие чары, так что я не слышал голосов. Меня, стоило пройти через ворота, сразу же заметили. Как только все восемнадцать глаз уставились на Гарри, в помещении стало по настоящему тихо.

Поиграв в гляделки несколько секунд, Лита подозвала меня жестом руки. Она единственная, кто лежал в постели, так что все остальные столпились вокруг и расселись на матрасе. Драко, как полагается порядочному жениху в подобной ситуации, держал девочку за руку.

— Я… — начал было я, хоть совсем не знал, что в такой ситуации сказать.

— Спасибо, — просто ответила Лита и с болью улыбнулась. — Ребята рассказали, что тогда происходило. Я ничего не помню после пары кругов пыток, так что возможно, ты спас мне жизнь.

— Любой бы так поступил, — чуть смутившись, ответил я.

— Откуда ты знаешь убивающее заклинание? — спросил меня Эд. Судя по пересеченным на мне взглядам, этот вопрос волновал тут всех.

— Я… вспомнил как умерла моя мама. — Если уж смог соврать Дамблдору, то придется придерживать этой версии событий до конца. — И я просто… Так хотел его убить, что оно само вырвалось.

Да, это было жестко для одиннадцатилетнего мальчика, и меня могут легко записать в сумасшедшие, но я тут вообще-то убил человека, так что мне простительно.

— А научишь нас? — спросил Драко и все вокруг закивали. Видимо, они собирались просить меня об этом и именно это обсуждали до моего прихода. Черт, я бы и не против начать собирать своих пожирателей смерти, но Дамблдор заключил со мной клятву…

— Я подумаю, но, скорее всего нет, я не хочу остаток дней провести в Азкабане.

— Кстати, а что тебе говорил директор? — со страхом в голосе спросила

Панси. Директора все ученики боялись как огня.

— Как раз об этом мы и говорили. Я не могу больше использовать непростительные заклинания. Этот случай был исключением, тут была угроза для моей и ваших жизней.

Разговор, непринужденно потекший после этого, продлился до глубокой ночи. Я совсем забыл, что комендантский час уже прошел и мне нужно быть в гостиной, так что, чтобы не попадаться на глаза кому не нужно, я решил притвориться, что очень устал и остаться с друзьями в больничном крыле.

Глава 12

Дамблдор до ночи ходил по кабинету из стороны в сторону, иногда подходя и поглаживая птичку на жердочке. Юный Гарри Поттер, который должен был сыграть всего лишь маленькую роль в большой игре, начал подавать большие надежды. Дамблдор не любил выбрасывать своих людей за борт, ведь однажды спасенный будет благодарен тебе до конца своих дней. Роль Поттера, задуманная изначально, и заканчивающаяся уже в самое ближайшее время может быть и пересмотрена. Глупо отправлять в расход парнишку, из которого можно было бы вырастить настоящую машину смерти. Не свести ли его с Грозным Глазом…

***

Проснувшись в половине восьмого от возни за соседним пологом я медленно поднялся с кровати. Рядом, на тумбочке, стоял стакан с желтой яркой жидкостью. Поставить его тут могла только мадам Помфри, так что я уже обнаружен.

Услышав, что пациент проснулся, медик высунулась из-за белой ткани и кивнула. Не до конца проснувшись, я уселся на край кровати и залип в ползущего по полу жучка.

— Доброе утро, мистер Поттер, — поздоровалась врач, подходя ко мне. — Ваш декан предупреждала, что вы можете зайти. Физически вы полностью здоровы, только сильное утомление. Что вы вчера такого наколдовали, чтобы так сильно устать…

Причитания доктора показали, что использованное мной заклинание осталось в тайне и никто ничего никому не сообщал. Честно сказать, я этому был несказанно рад. Все таки, не часто даже в этой чокнутой школе первокурсники убивают других учеников. Вон, даже Дамблдор вылез из своего убежища и прибежал на помощь.

Ладно, пора уже вставать. Раз я раскрыл часть своих сил, то нужно еще активнее насесть на тренировки. По наставлению мадам Помфри я выпил зелье и сразу почувствовал себя гораздо лучше. Силы наполнили организм и сонливость ушла.

— Бодрящее зелье, профессор Снейп в этом году приготовил отменные снадобья, — заметив мою реакцию сказала врач. — Так, теперь на выход, у меня еще куча работы. Будешь уходить, забери с собой друзей. Мистер Блэк и мисс Лестрейндж пробудут у меня до вечера, а остальные свободны. Все слышали?!

Никакого уважения к больным, подумал я и пошел к выходу из палаты. Вслед за мной стали собраться остальные ребята, и через десять минут мы всей толпой направились на завтрак.

После приема пищи, разойдясь кто куда, мы вернулись к обычной школьной жизни. Благо, сегодня не было ни малефики, ни трансфигурации, ни этики, так что встреча с профессорами, видевшими последствия моего колдовства откладывалась.

Поделиться:
Популярные книги

Пипец Котенку! 2

Майерс Александр
2. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Академия

Кондакова Анна
2. Клан Волка
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Академия

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Убивать чтобы жить 4

Бор Жорж
4. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 4

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Босс для Несмеяны

Амурская Алёна
11. Семеро боссов корпорации SEVEN
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Босс для Несмеяны

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Лишняя дочь

Nata Zzika
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.22
рейтинг книги
Лишняя дочь

Кротовский, побойтесь бога

Парсиев Дмитрий
6. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Кротовский, побойтесь бога

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII