Остроухий старик
Шрифт:
На стук в дверь никто не отреагировал. Дёрнув ручку, Карпов обнаружил, что дверь незапертая.
— Есть кто живой? — крикнул он, зайдя в чистое небольшое помещение со старым продавленным диваном.
На каждой стене имелось по двери. Со скрипом несмазанных петель отворилась дверь слева, и в коморку просочился горбун в дорогом камзоле из изумрудного сукна.
— Ученик Линаэль? — разглядел посетителя Абернат. — Что тебя привело ко мне? Обычно ко мне приходят лишь маги и чародеи.
—
— Попить со мной морс редко кто заходит, — хмыкнул горбун. — Проходи.
Он пригласил в гостя в комнату, из которой вышел. Она оказалась более просторной и с окном. Тут обстановка блистала роскошью: письменный стол из массива дерева, удобное кресло с подлокотниками, мягкий диван с бархатной зелёной обивкой и шкафы-этажерки до самого потолка, на полках которых лежали документы.
Горбун поставил на журнальный столик кувшин морса, пару бокалов, один из которых имел скол наверху. Затем он из ящика стола нагрёб в глиняную плошку сладостей и выставил её на столик.
Горбун и старик сели на диван. Парень не выдержал и спросил:
— Так о чём ты хотел поговорить?
— Абернат, мне ходить вокруг да около или в лоб тебе сказать?
— Я сын купца. Мой отец говорил: время — деньги. Не люблю словесных реверансов, поэтому говори прямо.
— Отлично. Люблю деловой подход. Предлагаю сделку.
— Сделку? — приподнял горбун левый угол губы. Правая сторона лица у него была парализована, отчего такая улыбка смотрелась жутко. — У тебя даже баллов нет!
— Баллы — пустое марание бумаги. У меня есть кое-что более важное. Во-первых, магические способности. Во-вторых, навыки целителя, равных которым я в Тедасе не встречал.
— А-а-а… — протянул горбун, откидываясь на спинку дивана. — Понимаю… Ты сейчас будешь обещать мне лечение в ответ на услугу?
— Обещать? — вздёрнул бровь Дмитрий. — Нет. Я тебя вылечу. И одной услугой ты не отделаешься.
— Звучит заманчиво, но не верится, — скрестил руки на груди Абернат. — Все целители Круга пробовали меня вылечить, но у них ничего не вышло. А ты говоришь, что сможешь это сделать.
— Не сравнивай всех ваших недоучек и меня! — высокомерно заявил Карпов, от него веяло арктическим холодом эльфийского аристократа. — Моё слово крепче адамантия. Если я сказал, что вылечу тебя, значит, могу это сделать.
Горбун нервно поёрзал на седалище.
— Почему-то я чувствую себя так, словно заключаю сделку с демоном. А раз так, то я желаю знать все условия. Чего мне это будет стоить?
— Абернат, ты же сын купца?
— Ага. А что?
— Значит, и торговать умеешь?
— А то! — с гордостью ответил он. — Я до пятнадцати
— Парень, ты не урод, — смягчился тон Линаэля. — Не наговаривай на себя. Ты молод, полон сил и довольно симпатичен для человека. А вылечить твои травмы не проблема.
— Линаэль, умеешь же ты ездить по ушам! — ухмыльнулся здоровой половиной лица горбун. — Считай, что я поверил. Так что нужно сделать?
— Я буду давать тебе деньги. На протяжении года тебе нужно будет покупать ходовые товары для торговли с гномами и возить их в Орзаммар. На семьдесят процентов выручки будешь покупать лириум, а на остальные средства набирать ходовых гномьих товаров, которые можно реализовать в других странах без проблем со стороны храмовников. Выручка с продажи всего, кроме лириума, твоя. Лириум мой. С меня быстрая переброска каравана, подорожные и охрана.
— Звучит заманчиво, вот только ты упускаешь один момент… Мы в Башне!
— Не проблема.
— Толпа храмовников в охране!
— Проблемы храмовников эльфа не волнуют.
Горбун прищурил левый глаз и внимательно посмотрел на Дмитрия.
— Я правильно понимаю, — перешёл он на громкий шёпот, — ты можешь сбежать отсюда и прихватить меня с собой?
— О таком вслух не говорят… Но, скажем так, все вокруг сильно преувеличивают ограниченность моей мобильности.
— А филактерия? — ещё тише прошептал горбун.
— Ерунда. Оборвать поисковую нить — дело пары секунд, в том числе не только свою…
— Так ты маг крови! — сложно было распознать чего из эмоций больше в голосе Аберната: то ли восхищения, то ли потаённого ужаса, то ли восторга. — Тогда я верю, что ты можешь меня вылечить… Хм… А что, звучит очень заманчиво. Новая внешность, ведь храмовники будут искать уродливого горбуна, нерабочая филактерия, деньги… Вот если бы ещё мою смерть имитировать…
— Сто грамм лириума и сотня килограммов свежего мяса, и я сделаю твоего мертвого двойника. Внешность будет точь-в-точь, только генетический анализ не пройдёт.
— Чего? Какой анализ?
— Всё время забываю, что у вас науки на примитивном уровне… Не парься — подмены никто не обнаружит.
— Допустим, лириум я добуду, — задумчиво протянул Абернат. — С мясом будет сложнее. Придется заказывать на свои баллы. Туша хряка подойдёт?
— Сойдёт.
Следующим на очереди стало посещение интенданта. Но перед этим Карпов с помощью нанофабрики распечатал генератор маны и доставил его к себе в башню с помощью дрона. Этот шарик он планировал использовать в качестве решающего аргумента в переговорах.
Младший сын князя. Том 10
10. Аналитик
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 8
8. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Феномен
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Идеальный мир для Демонолога 4
4. Демонолог
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Осознание. Пятый пояс
14. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
рейтинг книги
Офицер Красной Армии
2. Командир Красной Армии
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
