Остров ее любви
Шрифт:
Сидни понимала гордость Джоханны за сына. В конце концов, он был ее единственным ребенком. А поскольку она так никогда и не вышла замуж, отношения матери и сына были весьма специфическими.
– Разумеется, тут не обошлось без Салли Лу, – добавила Джоханна, и Сидни вспомнила фразу, которую та бросила вслед уходящему Айви: «Передай привет Салли Лу», но тогда не придала этому большого значения.
– Кто это – Салли Лу? – спросила она, надеясь, что подобное родственное любопытство вполне позволительно.
– Салли Лу Бьюкенен, –
– Понятно…
Сидни сама удивилась, как неприятно поразила ее эта новость. В чем дело? – подумала она. Какая мне разница? Нет, что бы там ни твердил Грег, а пребывание здесь надо бы сократить до минимума. Придется найти какую-либо причину для отъезда…
– Ты знаешь, я последнее время живу надеждой, – призналась Джоханна, и Сидни с удивлением взглянула на нее.
– Надеждой на что?
– На то, что он наконец женится, естественно! – воскликнула Джоханна и, перегнувшись через стол, хлопнула Сидни по руке. – Мне безумно хочется стать бабушкой!
Сидни внезапно решила: один бокал вина ей не повредит, зато наверняка снимет напряжение. Несмотря на то, что в комнате был кондиционер, ей вдруг стало очень жарко. Как ни крути, а этот визит давался ей тяжелее, чем можно было ожидать. А ведь предстояла еще встреча с Норманом Паркером!
– Наверное, тебе уже надоело говорить об Айви, – заключила Джоханна, обратив наконец внимание на отсутствующий вид Сидни. – Расскажи мне о своей работе. В чем она заключается?
– Вряд ли тебя это заинтересует, – торопливо ответила Сидни. – Полагаю, Грег уже сказал тебе, что мы издаем каталоги, а больше и говорить не о чем. Моя роль очень проста – я всегда на подхвате. Координирую работу, разбираюсь со счетами и тому подобное.
– Уверена, что это совсем не так просто, – возразила Джоханна. – Думаю, что твой… отец гордился бы тобой.
– Сомневаюсь.
Сидни совсем не была уверена в том, что отец одобрил бы столь суетное, по его понятиям, занятие. В свое время он очень многого ожидал от нее.
– Что ж, тебе виднее. – Джоханна поджала губы. – Но не мог же он надеяться, что ты пойдешь по его стопам!
– Да, это вряд ли. – Сидни улыбнулась.
– Лора рассказывала мне, что твой отец часто полностью уходил в себя.
Сидни насторожилась.
– Нам это не мешало.
– Тебе, может быть, и не мешало…
– Ты хочешь сказать, что это мешало моей матери?
Джоханна тяжело вздохнула.
– Твоя мать, Сидни, очень любила жизнь. Разумеется, ей это было небезразлично! – Она помолчала. – Тем более что твой отец, как мог, способствовал их отчуждению друг от друга. Все эти миссии на Борнео, в Африку, в бразильскую сельву… Почему он никогда не брал с собой жену?
Сидни нахмурилась.
– Она сама не хотела ездить с ним.
– Неправда. Если хочешь знать,
Сидни проглотила комок в горле.
– На что ты намекаешь?
– Ни на что я не намекаю, Сидни, просто пытаюсь сказать: нельзя винить в случившемся одну только Лору. Если бы она не встретила моего отца, был бы кто-нибудь другой, неужели ты этого не понимаешь? Ей нужны были сочувствие и любовь!
– Она казалась достаточно счастливой, пока не приехала сюда.
– Ты просто была тогда слишком юной и ничего не замечала. Но теперь… – Джоханна покачала головой. – Сидни, я хочу, чтобы ты знала: твоя мать не была такой дурной женщиной, какой старался представить ее твой отец. Она чувствовала себя одинокой, вот и все.
– И твой отец воспользовался этим! – с горечью воскликнула Сидни. – Нет, Джоханна, мы никогда с тобой здесь не поймем друг друга. Давай лучше сменим тему.
– Как хочешь.
Джоханна разочарованно пожала плечами, и Сидни пожалела о том, что отказалась говорить о своей работе. Что бы Джоханна ни думала о ее взаимоотношениях с Грегом, эта тема была безопасной.
– Кстати, – заметила она, – Айви сказал, что ты теперь управляешься с отелем практически одна. Насколько я его поняла, твой отец отошел от дел?
– О Боже! – Джоханна глубоко вздохнула и нервно стиснула руки. – Значит, Айви не сказал тебе? Ну конечно, как он мог сказать, когда сам всего не знает…
– О чем сказать?
– О том, что его дед серьезно болен.
– Нет. – Сидни облизала внезапно пересохшие губы. – Мне… мне очень жаль.
– Действительно? – Сидни показалось, что в голосе Джоханны прозвучали ироничные, даже язвительные нотки. – А впрочем, может быть, ты и вправду так думаешь. Надеюсь на это – хотя бы ради него…
– Джоханна! – Сидни вцепилась в ручки кресла. – В чем дело? Что случилось? Почему ты на меня так смотришь?
– Он умирает, Сидни, – ответила Джоханна почти спокойно. – Именно потому я и позвонила тебе. Слишком долго я несла эту ношу одна, и мне… мне нужен был кто-нибудь, с кем я могла бы посоветоваться, разделить свою боль.
– Но Айви…
– Он знает, что дед болен, но и только. Я просто не могу рассказать ему правду. Они с дедом так близки. Не представляю себе, как он это переживет.
– О, Джоханна! – Сидни вскочила и не задумываясь, как отреагирует на это сестра, обняла ее. – Ради Бога, извини меня. И если я что-нибудь смогу сделать, тебе стоит только сказать…
Неудивительно, что мне не спится, думала сейчас Сидни. Она отбросила покрывало, спустила ноги с кровати и, подойдя к застекленной двери, вышла на балкон. Несмотря на столь ранний час, было тепло, даже немного душно; над горизонтом нависали оставшиеся после прошедшего ночью дождя облака.