Остров Мертвецов
Шрифт:
Фокс крепко держал меня за руку, в то время как Дворняга продолжал лизать меня как сумасшедший, и я не могла не ухмыльнуться выходкам пса, который праздновал мое возвращение. Может быть, я ошибалась, предполагая, что малыш покончит со мной при первых признаках чего-то лучшего. Он был моим щенком «Вместе навсегда», и я была почти уверена, что теперь мы в этом деле надолго.
— Ты проголодалась? —
На столе у бассейна была разложена еда, и Фокс усадил меня рядом с собой, прежде чем пододвинуть свой стул так близко ко мне, что я удивилась, как он вообще не посадил меня к себе на колени.
На нем были солнцезащитные очки-авиаторы, которые, я клянусь, были точно такими же, как на Маверике, когда он вчера подвозил меня на своей лодке. Но я готова была поспорить, что Фокс не оценит, если я укажу ему на то, что у него такой же вкус, как у его приемного брата, так что я держала свои губы на замке.
Джей-Джей протащил свой стул вокруг стола так, что оказался вплотную ко мне с другой стороны, и отодвинул от меня тарелку с недоеденной едой, крикнув Чейзу, чтобы тот принес мне мою собственную тарелку.
— Полагаю, мне придется и стул себе новый найти, — раздраженно пробормотал Чейз, давая мне понять, что я только что заняла его место, и я одарила его лучезарной улыбкой, прежде чем он прошествовал обратно внутрь.
— Как тебе удалось сбежать? — Спросил Джей-Джей.
— Что он с тобой делал? — Добавил Фокс.
— Ты клянешься, что он не причинил тебе вреда?
— У тебя разбита губа?
— Где ты спала?
— Он кормил тебе нормальной едой?
— Он пытался заставить тебя рассказать ему что-нибудь об этом месте?
— Он наказал тебя за то, что ты была нашей?
— Господи, да дайте девушке вздохнуть, а? — Я прервала их, откинувшись на спинку стула и отмахнувшись от них, чтобы глотнуть свежего воздуха, не насыщенного тестостероном.
Я позволила Дворняге запрыгнуть на стол, и он быстро подошел к недоеденной еде Чейза и принялся за сыр. Я чертовски любила эту собаку.
Чейз снова появился с моей тарелкой, в то время как Фокс и Джей-Джей сумели заставить себя немного отодвинуться и дать мне немного пространства.
— Спасибо, Эйс, — ласково сказала я, и Фокс бросил на него сердитый взгляд, забирая у него тарелку и беря на себя работу по наполнению ее едой для меня.
— Не думай, что он не был наказан за то, что потерял тебя на том пароме, — прорычал Фокс достаточно громко, чтобы Чейз услышал, когда он пошел за стулом и поставил его с противоположной стороны стола. Из-за того, как близко остальные придвинулись ко мне, создавалось ощущение явного разделения на «мы» и «он», и я видела, как сильно это его раздражало.
— О, как мило, что ты сваливаешь всю вину на него, — сказала я, взяв несколько хрустящих виноградин и отправляя одну в рот.
— Нам так жаль, красотка, — прохрипел Джей-Джей, его рука опустилась на мое бедро, и он
— Это похоже на дежавю, не так ли? — Спросила я, мой тон был сладким, но подразумевал язвительность.
— Убери от нее свои руки, — прорычал Фокс, и его рука сжалась на спинке моего стула, а я почувствовала себя костью, из-за которой дерутся собаки.
Джей-Джей свирепо посмотрел на него в ответ, его пальцы впились в мое бедро так, что мне это даже отчасти понравилось, но я не была в настроении становиться центральной фигурой в перетягивании каната.
Я драматично вздохнула и вскочила на ноги, опрокинув стул и заставив руку Джей-Джея упасть с моей ноги, в то время как рука Фокса была отброшена назад вместе с моим сиденьем.
— Вот краткая версия. Вы трое бросили меня на том пароме на растерзание копам. — Мой пристальный взгляд встретился с Чейзом, просто чтобы донести до него мысль, что я точно знаю, кто виноват в этом конкретном преступление. — Меня арестовали с крадеными товарами на тысячи долларов. Затем меня бросили в камеру, пока оформляли документы. Но потом моя крестная-фея, которая, по-видимому, ездит на мотоцикле и у которой до хрена татуировок, — появилась, чтобы спасти положение, и обвинения против меня были сняты. — Я щелкнула пальцами, пока все трое просто смотрели на меня, впитывая мои слова. — Должно быть, здорово быть суперстрашным гангстером. Очевидно, правила просто не распространяются ни на кого из вас, не так ли?
— Значит, Маверик расплатился с ними, а затем отвез тебя обратно на «Остров Мертвецов»? — Спросил Джей-Джей, и беспокойство окрасило его черты.
— Ага. Мы отлично провели время. Он привязал меня к стулу в своем морозильнике для убийств, пока я была с голой задницей, и мы сблизились из-за того, что людям, которые обещали любить нас, нравится постоянно бросать нас на произвол судьбы, и бла-бла-бла. Но когда дело дошло до этого, я просто не хотела быть его игрушкой больше, чем чьей-либо еще. Поэтому я сбежала и вернулась сюда за своей собакой.
Фокс схватил Дворнягу на руки так быстро, что мой маленький приятель взвизгнул от неожиданности и пукнул. Кусок обеда Чейза выпал у него из пасти, и мой заклятый враг выругался, переводя взгляд с собаки на меня.
— Ты вернулась только за Дворнягой? — Спросил Джей-Джей, снова протягивая ко мне руку и одаривая взглядом, от которого у меня сжалось сердце.
Я пожала одним плечом, затем стянула футболку через голову, обнажив по-настоящему горячее черное бикини, подаренное мне Татум. — Пока не уверена. Думаю, это зависит от того, насколько приятным будет мое пребывание здесь.
— Как ты сбежала от Маверика? — Спросил Чейз, и я вздохнула.
— Я пробралась на пляж глубокой ночью и спела песню для дельфина, который предложил мне прокатиться в обмен на мои сладкие мелодии.
— Настоящую историю, красотка, — твердо сказал Джей-Джей, потому что я явно так хорошо реагировала на твердую руку.
— Конечно, я угнала лодку. И приплыла на ней. Потом завела новую подругу, выпила несколько «Маргарит», меня подвезли обратно в город, и я провела ночь в «Парке Отбросов» — кстати, спасибо, что заплатил за мой трейлер.