Остров победы
Шрифт:
– Ты думаешь, я с тобой в бирюльки играю?
– Нет. – Это было произнесено не раньше, чем чиркнула зажигалка.
– Жениться собираешься? – спросил Ринат.
– Нет. – Ответ сопровождался выдохом дыма.
– Почему?
– Не хочу.
– Мужчины так не поступают.
– А как они поступают? Встречают безоружных гостей картечью?
– Ладно, – угрожающе произнес Ринат, отставляя двустволку в угол. – Поговорим без оружия. Моя дочь утверждает, что забеременела от тебя.
– Позови ее, – предложил Скиф, стряхивая пепел в хрустальную вазу, обнаруженную на серванте. – Увидишь, что тут кроется какая-то ошибка.
– Я
– Позвони ей.
– Я забрал у нее телефон, – проворчал Ринат.
– Она сказала, как меня зовут? – спросил Скиф.
– Сказала. Сарматов Е. Н. Все сходится.
– Впервые слышу, чтобы любовников называли даже не по имени-отчеству, а по инициалам.
– Какая разница?
– Огромная. Так я мог значиться только в списке пассажиров: Сарматов Е. Н.
– Но зачем ей это понадобилось? – вскричал Ринат.
– Чтобы предъявить тебе жениха. Ты, надо полагать, строгий папаша?
– Не без того.
– Фатима испугалась взбучки и задумала использовать меня в качестве громоотвода, – принялся рассуждать Скиф. – Вот почему она стала заигрывать со мной в самолете. Мне это сразу показалось странным. Какого черта молоденькая девчонка строит мне глазки? Почему дает адрес и приглашает в гости?
– И ты приперся, – взревел Ринат, возмущенный в равной мере и вероломством Скифа, и бесстыжим поведением Фатимы. – Не упустил возможности порезвиться на халяву!
– Ты ошибаешься.
– От кого я это слышу? От тридцатилетнего коня в пальто, прискакавшего к моей дочери?
– Не к дочери, – уточнил Скиф, – а к ее отцу. К сорокалетнему сивому мерину, который не хочет понимать очевидных вещей.
– К сивому мерину, значит, – повторил Ринат, проведя рукой по буйной шевелюре, в которой почти не наблюдалось седых волос. – Вот как ты заговорил. А знаешь, что я с тобой сейчас сделаю?
Погасив сигарету, Скиф предложил:
– Покажи на практике. Отчасти я виноват, а потому разрешаю врезать мне от души. Но только один раз.
– А потом?
– А потом вступит в силу один из основных физических законов.
– Какой? – осведомился Ринат.
– Действие встречает противодействие, – произнес Скиф тоном учителя, вынужденного объяснять прописные истины.
– Да после моего удара ты костей не соберешь!
– Возможно.
– Мой отец быка-трехлетку кулаком валил!
– А дед? Слона в зоопарке?
Глаза Рината налились кровью, как у того быка из семейных преданий. Сжимая кулаки, он шагнул вперед.
Рост Скифа превышал метр восемьдесят, но противник, стоящий перед ним, был на полголовы выше и казался гораздо шире в плечах. Обветренное лицо со сломанным носом делало его похожим на бесшабашного бретера, и маленькая золотая серьга в мочке правого уха только усиливала это впечатление. Шансов выстоять против него было не больше, чем при схватке со вставшим на дыбы медведем, и все же Ринат внушал Скифу скорее приязнь, чем антипатию. Правда, это чувство обещало быть очень и очень недолговечным.
Большое сердце Рината Асадуллина разрывалось от тоски, а рот его был полон желчи. В этом была повинна Фатима, наплевавшая на вековые традиции. Как могла она спутаться неизвестно с кем, подобно мартовской кошке, задирающей хвост перед первым встречным? Зачем обманула родного отца, зачем унизила
Жених объявил бы о своем намерении обручиться с Фатимой через священника-газзана, после чего влюбленные потеряли бы право встречаться до самой свадьбы. Ах, эта помолвка, какой красивой, какой радостной была она в грезах Рината! Вот свидетели жениха входят с музыкой в дом Асадуллина, где он щедро одаривает их платками и угощает айратом. А вот, наконец, он получает ответный подарок – расписной поднос, уставленный всевозможным вареньем и сладкой наливкой – татлы ракы. Это значит, что вечером грянет свадьба, которая продлится несколько дней. Фатима, надевшая прабабкино ожерелье из золотых монет, покрыла бы голову специальной накидкой, тувухом, пряча лицо от гостей до конца сабантуя. Выкупанная подругами в ароматной воде, с волосами, заплетенными в мелкие косички, ждала бы она любимого, обязанного явиться если не на горячем жеребце, то с бочонком вина и в сопровождении многочисленных друзей и музыкантов. Грохот даула, перестук бубнов, пронзительные напевы зурны! Присутствующих потчуют кубете – пирогом из сырой баранины. Все дружно славят Рината Асадуллина, вырастившего такую замечательную дочь, жених почтительно склоняет перед ним обритую голову и благодарит за оказанную честь. Фатима на седьмом небе от счастья. Она с отцом своих будущих детей стоит на белой кошме, а гости осыпают обоих монетами, миндалем, сахаром и зерном…
Но нет, не играет музыка, не звенит серебро, не звучат здравицы в адрес Рината и его дочери. Праздник закончился, не начавшись. Мечты рассыпались в прах, обратились в пепел, которым впору голову посыпать. Кто виноват в этом? Кому мстить за крушение надежд?
Тяжелый взгляд Рината буравил переносицу Скифа, словно пытаясь добраться до чужих потаенных мыслей.
– Не понимаю, – пожаловался он, – почему ты стоишь, как столб, почему не защищаешься? Неужели действительно не возражаешь против того, чтобы я припечатал тебя разок?
– Не возражаю, – коротко подтвердил Скиф. – Заслужил. Я ведь чуть не приперся к Фатиме с цветами и шампанским.
– Но ты ведь шел на свидание, – напомнил прищуривший один глаз Ринат.
– Вообще-то я искал место для ночлега.
– Почему именно здесь?
– Так вышло.
– Ты в неладах с милицией?
– Я-то в ладах, – неохотно ответил Скиф. – Просто есть люди, которые не хотят, чтобы я оставался в Астрахани.
– Перешел дорогу крутым? – догадался Ринат.
– Надеюсь, что так.
– Ха, он надеется! А зачем признаешься в этом мне, человеку, которого впервые видишь?
– Пытаюсь оправдаться. Не хочу выглядеть в твоих глазах соблазнителем провинциальных дурех.
Ринат и сам не заметил, как его кулаки разжались.
– Вот шайтан, – выругался он. – Совсем мне голову заморочил. Не могу тебя ударить, хоть тресни!
– Тогда я пошел? – спросил Скиф.
– Как-то очень просто у тебя все получается. Захотел – зашел, захотел – ушел. Нет, брат, шалишь! Сначала я на тебе отыграюсь немного, а потом уже отпущу.